A number of international statements advocate a "one share one vote" approach. |
В ряде международных документов предлагается принцип "одна акция - один голос". |
A number of statements advocate a "one share one vote" principle at the international level. |
В ряде заявлений выдвигается принцип "одна акция - один голос" на международном уровне. |
The extra share for NSmen will only be given once in the year they qualify. |
Дополнительная акция военнослужащим будет выдаваться только один раз в тот год, когда они обладают правом. |
Russian Post purchased 50% minus one share of the newly established Post Bank through its 100% subsidiary. |
50% минус 1 акция создающегося Почта Банка приобрела ФГУП Почта России в лице своей 100% дочерней компании. |
KASE's Articles of Incorporation stipulate a "golden share", which is held by the National Bank of the Republic of Kazakhstan. |
Уставом KASE предусмотрена «золотая акция», владельцем которой является Национальный Банк Республики Казахстан. |
Anybody with even one share in the company is free to attend. |
Любой, у кого есть хоть одна акция может туда прийти. |
In contrast, a registered share contains an indication of the identity of the shareholder - only this person, and no one else can be a shareholder of the company. |
Вышеупомянутая именная акция содержит указание на личность акционера - только это лицо, а никто другой может являться акционером компании. |
On the night of July 13, 1942 at 22:00 in the ghetto was carried out "share" division of the SS and Ukrainian police units surrounded the ghetto established around the spotlight and turn them on. |
В ночь 13 июля 1942 года в 22:00 в гетто была проведена «акция» подразделения СС и отряды украинской полиции окружили гетто, установили вокруг него прожектора и включили их. |
For any decision to be made, you need 50 % plus one share. |
Для принятия любого решения необходимо 50 процентов плюс 1 акция. |
The strongest opposition to divergences from the one share, one vote principle is found in the Euroshareholders Guidelines. |
Наиболее серьезные возражения против отхода от принципа "одна акция - один голос" сформулированы в Руководящих принципах европейских акционеров. |
In October, Mechel won the auction to buy a controlling stake in Yakutugol, increasing its overall stake from 25% and one share to 100%. |
В следующем месяце «Мечел» выиграл аукцион по приобретению контрольного пакета «Якутугля» (увеличив долю в уставном капитале до 100 % с уже имеющихся 25 % плюс одна акция). |
Advocates of the "one share one vote" approach view any deviation from this approach as an undesirable distortion of the connection between investment risk and the decision making process. |
Сторонники принципа "одна акция один голос" видят в любом отклонении от него нежелательное искажение связи между инвестиционным риском и процессом принятия решений. |
Each share of Square's common stock was exchanged for 0.85 shares of Enix's common stock. |
В ходе слияния каждая обыкновенная акция Square была обменена на 0,85 обыкновенных акций Enix. |
After the transaction, Rosneft's holding company Rosneftegaz retained 50% + 1 share of the company. |
После сделки у АО «Роснефтегаз» остались 50 % + 1 акция компании. |
At that time the Russian government sold the remaining 13.1% stake in the company and hence lost its power, the golden share. |
В сентябре 2010 года государство продало оставшиеся 13,1 % акций компании (одновременно утратила свою силу сохранявшаяся у государства «золотая акция»). |
As of the beginning of 2001, there were 60 joint-stock mining companies in operation (not counting subsidiaries); the State has a holding or special management rights (a "golden share") in 24 of them. |
На начало 2001 г. действовали 60 угледобывающих акционерных обществ (без учета дочерних), в 24 из них имеется федеральный пакет акций или специальное право на участие в управлении ("золотая акция"), и 5 государственных унитарных предприятий по добыче угля. |
Shareholders of the bank are: Polish Post SA (75% minus 10 share) and PKO BP (25% plus 10 shares). |
Акционерами банка являются: Poczta Polska (75 % акций минус одна акция) и PKO BP (25 % акций плюс одна акция). |
When the bearer shares are sold, it is not required to make any transfer inscriptions on the share certificate: the share is transferred by the physical transfer of the certificate from the seller (the bearer of the share certificate) to the buyer. |
При продаже акции на предъявителя не требуется совершать каких-либо передаточных надписей на сертификате акции или составления сопровождающих сделку документов: акция передается путём физической передачи сертификата от продавца (предъявителя сертификата акции) покупателю. |
Although the OECD Principles do not advocate any particular view on the "one share one vote" approach, they include examples of other international statements that do advocate a "one share one vote" approach. |
Хотя в Принципах ОЭСР не высказывается никакой особой точки зрения на принцип "одна акция один голос", в них приводятся примеры международных документов, рекомендующих такой подход. |