Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
UNCTAD was requested to ensure that the share of activities directed to Africa was substantially increased in 2002 - 2003. ЮНКТАД предложено обеспечить положение, при котором доля деятельности, направленной на Африку, была бы значительно увеличена в 2002-2003 годах.
The market share of both rail and inland waterway freight traffic droped again in 2001 after a modest increase in 2000. После умеренного роста в 2000 году рыночная доля железных дорог и внутреннего водного транспорта в секторе грузовых перевозок в 2001 году вновь сократилась.
Carbon dioxide emissions from transport constitute an increasing share of greenhouse gas emissions. На выбросы углекислого газа транспортными средствами приходится постоянно растущая доля эмиссии «парниковых» газов.
Combined transport share was very small. Доля комбинированных перевозок была весьма незначительной.
The share of expenditures in Africa and least developed countries was declining, and she urged the secretariat to correct this trend. Доля соответствующих расходов в Африке и наименее развитых странах сокращается, и она призвала секретариат к исправлению этой тенденции.
Determine the reciprocal of the food share of total consumption expenditure for each geographical region. Применительно к каждому географическому региону определяется соответственно доля расходов на продукты питания в общей потребительской корзине.
The share of women among the candidates has been increasing gradually. Доля женщин среди кандидатов постепенно возрастала.
The share of older population has been rising in most countries and it is expected to accelerate in countries with low fertility rates. В большинстве стран растет доля пожилого населения, причем ожидается, что эта тенденция усилится в странах с низкими показателями рождаемости.
Their share of FDI is also similar, a mere 0.4 per cent. Аналогичной по величине является и их доля в ПИИ - лишь 0,4 процента.
The share of the professional and technical employees amounts on average to 12 per cent of the total labour force. Доля специалистов и технических сотрудников в совокупной рабочей силе составляет в среднем 12 процентов.
The percentage share of total unearmarked funds compared to overall contributions remained at 25 per cent, as in previous years. Как и в предыдущие годы, доля общего объема нераспределенных средств по сравнению с общим объемом взносов составляла 25%.
Although the percentage share of expenditure on culture in gmina budgets was decreasing, in real terms it has increased. Хотя в процентном отношении доля расходов на культуру в бюджете гминов сокращалась, в реальном выражении она увеличилась.
Taking into account the assessed contributions of France in 2001, its share in this expenditure amounted to 31,200 euros. С учетом начисленных взносов Франции в 2001 году ее доля в этих расходах составляет 31200 евро.
Accordingly, the operator's share of loss in case of major incidents could be limited. Следовательно, доля ущерба оператора в случае крупных инцидентов может быть ограничена.
The share of renewables in the world energy mix should be steadily increased by appropriate policies at all levels. Доля возобновляемых источников в общем объеме мировых энергоресурсов должна постоянно увеличиваться, для чего на всех уровнях необходимо принимать соответствующую политику.
Under current arrangements, Japan's share will be approximately $900 million. В соответствии с действующими положениями доля Японии составит примерно 900 млн. долл. США.
In some developing countries, the share of transnational corporations' (TNCs) affiliates in host economy employment is very large. В некоторых развивающихся странах доля филиалов транснациональных корпораций (ТНК) в общей занятости очень велика.
However, their share of the total population fell slightly from 65.7 to 65.6 per cent. Вместе с тем их доля в общей численности населения незначительно снизилась с 65,7 до 65,6%.
The share of women in top-level competitive sports is higher than in sports in general. Доля женщин среди участников представительных спортивных состязаний выше, чем среди спортсменов в целом.
The share of men among the unemployed was 57 per cent in the second quarter of 1998. Во втором квартале 1998 года доля мужчин среди безработных составляла 57%.
The share of total exports going to developing countries is relatively high especially among the more diversified economies. Доля общего объема экспорта, поступающего в развивающиеся страны, является относительно высокой, особенно среди стран с более диверсифицированной экономикой.
The share of women in political counselling bodies is a mere 12.7 per cent. Доля женщин в политических консультативных органах составляет всего лишь 12,7%.
Their share in the overall employment rate amounted to 9 per cent. Их доля в общем показателе занятости составила 9%.
This share has not changed over the years. В течение ряда лет эта доля не изменялась.
Data showed that the share of the industry sector to total employment remained almost the same during the period. Данные показывают, что за этот период доля сектора промышленности в общем объеме занятости оставалась практически неизменной.