Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
The environment sector's share has remained at the same level, with the number of requests increasing from 378 in 2005 to 393 in 2006. Доля сектора окружающей среды также сохраняется на одинаковом уровне, при этом количество запросов в 2005 году составило 378, а в 2006 - 393.
The results showed that the share of 'satisfactory' ratings increased, but so did the 'unsatisfactory' ratings. Полученные результаты показывают, что увеличилась как доля «удовлетворительных», так и «неудовлетворительных» оценок.
The percentage share of total goods and services procured from the top ten suppliers to the United Nations system decreased between 2003 and 2007 (see figure 3). В период с 2003 по 2007 год процентная доля общего количества товаров и услуг, закупаемых системой Организации Объединенных Наций у десяти ведущих поставщиков, снижалась (см. диаграмму 3).
The United Nations share would amount to $6 million, or 23.79 per cent, of the additional requirements. Доля Организации Объединенных Наций составит 6 млн. долл. США, или 23,79 процента от дополнительных потребностей.
The assessed contribution of the European Union member States, for example, was significantly higher than their share of the world economy. Например, начисленные взносы государств-членов Европейского союза значительно выше, чем их доля в мировой экономике.
By comparison, the Organization's share as at 31 December 2005 was valued at $2,072.8 million. В сравнении, доля Организации по состоянию на 31 декабря 2005 года оценивалась в 2072,8 млн. долл. США.
This percentage is based on the Crime Programme Fund's share of UNODC's total special-purpose project portfolio and will require a significant increase in general-purpose fund contributions in the biennium 2008-2009. Эта доля определена на основе доли Фонда Программы в области предупреждения преступности в совокупном портфеле специальных целевых проектов ЮНОДК, и ее покрытие потребует значительного увеличения взносов по линии средств на общие цели в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов.
The export of raw materials is one of the cardinal sins that cause Africa to contribute only a 2 per cent share of world trade. Экспорт сырьевых товаров является одной из основных хронических бед, в результате которых доля Африки составляет лишь 2 процента в общем объеме мировой торговли.
Livestock production currently accounts for some 40 per cent of the gross value of world agricultural production, and its share is rising. На продукцию животноводства в настоящее время приходится около 40 процентов от общей стоимости мирового сельскохозяйственного производства, и доля этого сектора растет.
However, as a percentage of all operating mines, gassy mines have increased their share. При этом в процентном отношении к общему числу действующих шахт доля метановых шахт увеличилась.
UNFPA NEX share also declined over the same period from 26 to 20 per cent, as shown in table 3 below. Как показано в таблице З ниже, доля НИС в ЮНФПА также снизилась за этот период с 26% до 20%.
While women increased their access to non-agricultural employment throughout the 1980s and 1990s, their share of employment has remained relatively constant for the last decade. Несмотря на расширение доступа женщин к трудоустройству в несельскохозяйственных отраслях в 1980 - 1990 годы, их доля в занятости за прошедшее десятилетие сохранялась на сравнительно постоянном уровне.
A significant share of those resources must support the developing countries, which certainly did not cause the crisis but are the most affected by it. Значительная доля этих ресурсов должна быть использована для поддержания развивающихся стран, которые, несомненно, не были причиной кризиса, но наиболее сильно от него пострадали.
In that context, UNCTAD had noted with concern that Africa's exports as well as its share in global exports had declined. В связи с этим ЮНКТАД с обеспокоенностью отметила, что объем экспорта Африки и ее доля в общемировом экспорте снизились.
The share of intraregional trade in total African trade stood at only 9.5 per cent in 2007. Доля внутрирегиональной торговли в общем объеме торговли Африки в 2007 году составила лишь 9,5 процента.
It was regrettable, however, that the share of LDCs in technical cooperation activities still represented a small percentage of the total. В то же время вызывает сожаление тот факт, что доля НРС в техническом сотрудничестве по-прежнему состав-ляет лишь небольшую толику.
Its percentage share of the balance of all sources also increased, to 91 per cent (90 per cent in 2004). Его процентная доля в остатке всех источников также увеличилась - до 91 процента (90 процентов в 2004 году).
During the early 1990s, the share of ODA in gross national income shrank to a low of 0.21 per cent. В течение 1990х годов доля ОПР в валовом национальном доходе сократилась до низкой отметки - 0,21 процента.
As a result of reforms in agriculture, the lion's share of arable land is now in private hands. В сельском хозяйстве в результате проведения реформ, в настоящее время львиная доля пахотных земель перешла частному сектору.
However, agriculture's share of total employment is on the decline, falling from 44.4 in 1995 to 40 per cent in 2005. Однако доля сельского хозяйства в совокупном показателе занятости сокращается и понизилась с 44,4 процента в 1995 году до 40 процентов в 2005 году.
In Oceania, net migration accounts for 24 per cent of population growth and this share will likely remain below 50 per cent until 2050. В Океании на долю чистой миграции приходится 24 процента от роста численности населения, и, по всей вероятности, до 2050 года эта доля будет сохраняться на уровне ниже 50 процентов.
Because in several EMEs a significant share of population lives in forest areas, well-designed and implemented national forest policies can contribute to both poverty reduction and environmental sustainability. Поскольку в ряде СФРЭ значительная доля населения проживает в лесных районах, осуществление четко спланированной национальной политики в области лесного хозяйства может способствовать как сокращению нищеты, так и повышению экологической устойчивости.
High value added or high technology goods account for a relatively high share of total exports; and Ь) на товары с высокой добавленной стоимостью или на высокотехнологичную продукцию приходится относительно высокая доля совокупного экспорта; и
Trade in ICT goods and ICT-enabled services has grown faster and increased its share in total goods and services exports. Благодаря ускоренному росту торговли связанными с ИКТ товарами и услугами ее доля в совокупном экспорте товаров и услуг возросла.
The share of professionals, on the other hand, is increasing in the United States, Australia and EU-15 (and remains flat in Canada). С другой стороны, в Соединенных Штатах, Австралии и ЕС-15 доля специалистов увеличивается (а в Канаде сохраняется на прежнем уровне).