| Between 1980 and 2010, Hispanic population share rose from 4.1 to 25.4%. | В период с 1980 по 2010 год доля испаноязычного населения выросла с 4,1 до 25,4 %. |
| That summer, Aloha's market share jumped to 42%. | Летом 1959 года доля перевозок Aloha Airlines на региональном рынке взлетела до 42 процентов. |
| The share of renewable electricity was about 2% in 2005. | Доля электроэнергии производимой из возобновляемых источников в 2008 году составила около 4 %. |
| Nevertheless, the share of renewable sources in the energy mix had been gradually rising in recent years. | Тем не менее, доля возобновляемых источников в энергетическом балансе постепенно увеличивается в последние годы. |
| The market share of the Company is 19.4% as of 01.01.2010. | Доля рынка Компании на 01.01.2010 г. составляет 19,4%. |
| The figures below show Eurosport 1's share of overall viewing in some countries. | На рисунках ниже показана доля Eurosport 1 в общем просмотре в некоторых странах. |
| However Audi's market share in this category is gradually falling as BMW and Mercedes-Benz are adopting new strategies to boost sales. | Однако доля рынка Audi в этой категории постепенно снижается, так как BMW и Mercedes-Benz принимают новые стратегии для увеличения продаж. |
| A majority share of the company was purchased by Russian investment firm FINAM in 2004. | Основная доля компании была приобретена российской инвестиционной фирмой ФИНАМ в 2004 году. |
| The share of transit and export transportations grows also progressively. | Растет и доля транзитных и экспортных грузоперевозок. |
| Currently, the share of people aged 65 and older in the population of Russia is 13%. | В настоящее время доля людей в возрасте 65 лет и старше в населении России составляет 13 %. |
| V2V's current share of spectrum was set aside by the government in 1999. | Текущая доля V2V в спектре была убрана правительством в 1999 году. |
| An aggregate indicator is the share of spam sites in the search results. | Сводным показателем является доля спам-сайтов в поисковой выдаче. |
| I think it was his share. | Я думаю, это был его доля. |
| The share of high-tech sectors such as electronics, telecommunications, IT engineering, cosmetics and pharmaceuticals is on the rise. | Доля высокотехнологичных секторов, таких как электроника, телекоммуникации, машиностроение, косметика и фармацевтика находится на подъёме. |
| However, by 1991 its market share dropped to 20%. | Однако к 1991 году её доля упала до 20 %. |
| The share of ferrous metallurgy in the volume of industrial production in Russia is about 10%. | Доля чёрной металлургии в объёме промышленного производства России составляет около 10 %. |
| Young women's share of enrolment in tertiary education has also increased. | Доля молодых женщин, обучающихся в высших учебных заведениях, также выросла. |
| The CAPSA share of the contribution in 2013 is $839,683. | Его доля в общей сумме взносов в 2013 году составляла 839683 долл. США. |
| The number and share of Wikipedia articles by language | 9.5. число и доля статей в Википедии с разбивкой по языкам |
| The estimates indicate that UE as a share of the official GDP has been quite stable in the last decade. | Эти оценки показывают, что доля ТЭ в официальном ВВП за последнее десятилетие остается в значительной мере стабильной. |
| The share of women in political decision-making also remains low at the local level. | Кроме того, остается небольшой доля женщин, занимающих руководящие должности в местных органах власти. |
| However, the share of women among senior staff of the prosecution service declines higher in the hierarchy. | Однако в верхних звеньях руководящих сотрудников прокуратуры доля женщин снижается. |
| The share of women among senior staff of district state prosecutor's offices is 36.4 per cent. | Доля женщин среди сотрудников старшего звена районных отделов государственной прокуратуры составляет 36,4 процента. |
| The share of the active working population employed in the public sector was 29.1 per cent in 2012. | В 2012 году доля трудоспособного населения, занятая в государственном секторе, составила 29,1 процента. |
| In 2012, the share of women in these positions was 39.6 per cent. | В 2012 году доля женщин на этих должностях составляла 39,6 процента. |