Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
This share is equitable in a country where the public sector contributes nearly 20 per cent to GDP. Эта доля является справедливой для страны, в которой на государственный сектор приходится почти 20 процентов ВВП.
Their share in total assistance funded by UPU resources is some 55 per cent. Доля наименее развитых стран в общем объеме помощи, финансируемой за счет ресурсов ВПС, составляет примерно 55 процентов.
The share of Africa in ILO global technical cooperation continues to exceed 50 per cent of the total. Доля Африки в рамках мирового сотрудничества ВОЗ в технической области по-прежнему превышает 50 процентов.
Africa's share in the world markets has declined steadily and now accounts for less than 2 per cent of world merchandise trade. Доля Африки в международной торговле неуклонно снижалась и в настоящее время составляет менее 2 процентов мировой товарной торговли.
First, the region relies on too few commodities for a large share of its export earnings (table 2). Во-первых, значительная доля экспортных поступлений региона зависит от слишком небольшого числа сырьевых товаров (таблица 2).
Africa's share of net aggregate resource flows has been falling in spite of a rise in total flows to developing countries. Доля Африки в чистых совокупных потоках ресурсов снижалась, несмотря на увеличение общего объема потоков в развивающиеся страны.
There was no change in Africa's share of global trade in 1992. В 1992 году доля Африки в глобальной торговле не увеличилась.
For the past several years the market share for African goods has experienced a dramatic decline. За последние несколько лет доля рынка для африканских товаров значительно сократилась.
The African share of world trade has declined during the period under review to 2.2 per cent. Доля африканских стран в объеме мировой торговли в рассматриваемый период сократилась до 2,2 процента.
The executing agencies' share of interregional programme expenditure in 1992-1995 is set out in table 5. Доля учреждений-исполнителей в расходах межрегиональной программы в 1992-1995 годах представлена в таблице 5.
These contracts include a larger share of advanced technology than most other countries that cooperate with ESA. Доля передовой технологии в таких контрактах выше, чем у большинства других стран, осуществляющих сотрудничество с ЕКА.
Generally speaking, the developing countries' share of global exports had risen steadily during the 1990s. Говоря в целом, доля развивающихся стран в мировом экспорте на протяжении 90-х годов неуклонно растет.
Africa's share of world manufacturing value-added has remained stagnant at just 1 per cent over the past two decades. В последние два десятилетия доля Африки в создании мировой добавленной стоимости остается слишком малой: всего 1 процент.
It was not clear what share of resources would be allocated to that element under the proposed structure. Неясно, какая доля ресурсов будет выделена на этот элемент в рамках предлагаемой структуры.
He deserves his share of credit for their success. Ему принадлежит определенная доля заслуг в успехе этих мероприятий.
In this light, parliamentarians have their share of responsibility for implementing these principles at the national and international levels. В этой связи на парламентариев ложится соответствующая доля ответственности за реализацию этих принципов на национальном и международном уровнях.
Over the years no considerable changes have occurred in the share of this group in the total number of unemployed persons. С течением лет доля лиц этой группы в общем числе безработных не претерпела существенных изменений.
Their share in the total number of unemployed persons thus amounted to roughly 29 per cent. Таким образом, их доля среди общего числа безработных составляла приблизительно 29%.
The share of persons with a second job shows some variations according to the analysis methods used. Доля лиц, имеющих вторую работу, колеблется в зависимости от применяемых методов анализа.
The region received a considerable share of accelerating flows of private capital, including foreign direct investment. На регион приходится значительная доля всевозрастающих потоков частного капитала, включая прямые иностранные инвестиции.
While they still consume two thirds of all primary energy, their share is declining as the world develops. Хотя они до сих пор потребляют две трети всей первичной энергии, их доля сокращается по мере развития других стран мира.
The latest available figures indicate that its share has more than doubled since 2000. Последние имеющиеся данные свидетельствуют о том, что ее доля с 2000 года более чем удвоилась.
The share of the private sector in the economy has been significantly expanded. Значительно расширена доля частного сектора в экономике.
This share will most likely increase to 40% by 2010. К 2010 году их доля, вероятнее всего, увеличится до 40%.
Coal's share in the energy market is slowly being eroded as environmental concerns trouble the industry. Доля угля на энергетическом рынке медленно сокращается из-за экологических проблем, стоящих перед отраслью.