The structure of the exchange of services has shown slight changes and the share of services with higher value added has grown slightly. |
В структуре торговли услугами произошли некоторые изменения, и несколько возросла доля услуг с более высокой добавленной стоимостью. |
Least developed countries' share of world trade |
Доля наименее развитых стран в мировой торговле |
Probably owing to the CSC programs, women's share of decision-making positions in the bureaucracy has increased. |
Вероятно, благодаря программе Комиссии гражданской службы доля женщин, занимающих посты на уровне принятия решений в государственной службе, увеличилась. |
The share of women among Polish nationals employed at the UN Secretariat is presented below: |
Доля женщин среди польских граждан, работающих в Секретариате Организации Объединенных Наций, выглядит следующим образом: |
The share of self-employed women in towns was lower than in the countryside (35% and 44% respectively). |
Доля самозанятых женщин в городах была ниже, чем в сельской местности (соответственно, 35 и 44 процента). |
The share of investment in GDP had fallen to its lowest level in decades, while the unemployment rate had gone up during the 1990s. |
Доля инвестиций в ВВП снизилась до беспрецедентно низкого уровня за несколько десятилетий, а показатели безработицы увеличились в 90-х годах. |
In rural areas the share of specialists with college degree is by 3.3 lower than in urban areas. |
В сельских районах доля специалистов с дипломами колледжей была на З, З процента ниже, чем в городских районах. |
The share of women among the students and graduates of higher schools in the 1999/2000 academic year is presented in table A..1 (annex). |
Доля представителей женщин среди учащихся и выпускников высших учебных заведений в 1999/2000 учебном году представлена в таблице А..1 (приложение). |
In 2003, the overall share of female contract staff in higher-grade and senior service was already 43 %. |
В 2003 году общая доля женщин, работающих по контрактам на ведущих и руководящих должностях, уже достигла 43 процентов. |
In the 2000 municipal election, the share of women was 38.2 % of the candidates and 34.4 % of the representatives elected. |
В ходе муниципальных выборов 2000 года доля женщин составила 38,2 процента всех кандидатов и 34,4 процента избранных представителей. |
In the 2003 Parliamentary Election women received 42.6 % of the votes and the share of female candidates was 39.8 %. |
На парламентских выборах 2003 года женщины получили 42,6 процента голосов, а доля кандидатов-женщин составляла 39,8 процента. |
A study on the occurrence of the infection has shown that the share of those infected has dropped to approximately one percent in 2002. |
Изучение случаев заболевания показало, что доля ВИЧ-инфицированных снизилась примерно до 1 процента в 2002 году. |
Official development assistance has fallen to an all-time low over the past 10 years, and the share devoted to agriculture has been reduced. |
Объем официальной помощи в целях развития снизился до самого низкого показателя за прошедшие 10 лет, при этом сократилась также доля ресурсов, выделяемых на нужды сельского хозяйства. |
By contrast, it is a basic principle in labour law that the workers do not share the employer's business risk. |
В отличие от этого базовый принцип трудового законодательства состоит в том, что на трудящихся не должна возлагаться доля коммерческого риска нанимателя. |
Unless some portion of the debtor's assets are reserved for payment of those other claims, it is unlikely that they will share in a distribution. |
Такие другие требования будут участвовать в распределении только в том случае, если сохраняется определенная доля активов должника для их оплаты. |
Between 1998 and 2001, women's share of individual INDAP credits rose from 16% to 17%. |
Доля женщин, участвующих в программах индивидуального кредитования НУРСХ, в период с 1998 по 2001 год увеличилась с 16 до 17 процентов соответственно. |
At the same time, the share of women in senior official and management positions is low. |
В то же время доля женщин, занимающих старшие руководящие и управленческие должности, невелика и составляет 31,8%. |
The impact of open registers is greater in the bulk carrier market, where its share is above 50 per cent. |
Влияние открытых регистров сильнее сказывается на рынке балкерных перевозок, где их доля составляет свыше 50 процентов. |
Percentage share of world fleet by vessel type registered in open registries |
Мировая доля флота стран открытого регистра по классу судов |
The main problem in the Republic of Croatia is that total employment is relatively low, and share of unemployed in labour force very high. |
Главная проблема в Республике Хорватии заключается в том, что общая занятость относительно низка, а доля безработных в составе рабочей силы очень высока. |
Africa's share of global trade continues to be minuscule, while the continent has been unable to attract sufficient levels of foreign direct investment. |
Доля африканских стран в мировой торговле по-прежнему остается незначительной, и континенту так и не удалось обеспечить достаточный уровень прямых иностранных инвестиций. |
Municipal waste accounted for a minor share of total waste in most Parties but has increased in the 1990s. |
В большинстве Сторон на долю муниципальных отходов приходилось незначительная доля общих отходов, однако в 1990-х годах эта доля увеличилась. |
The share of interregional projects in the overall delivery of projects in 2002 remained unchanged and represented 54.4 per cent. |
Доля межрегиональных проектов в общих расходах по проектам в 2002 году не изменилась и составила 54,4%. |
Construction lost half of its share in GDP, down to 6 per cent by 2002. |
Доля строительной отрасли в ВВП снизилась вдвое - до 6% к 2002 году. |
The share of this sector in total donor disbursements is estimated at only 14 per cent over the period 1999 - 2001, equivalent to around $152 million. |
Доля этого сектора, на развитие которого в 1999-2001 годах было реально выделено порядка 152 млн. долл. США, в общем объеме перечисленных донорами средств составляет лишь 14%38. |