Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
Under the PBFF, each DHB's share of funding is determined by its population. В соответствии с этой формулой доля финансирования каждой ОМСК определяется численностью населения округа.
A large share of aid continues to be allocated to social infrastructure and services. Значительная доля помощи по-прежнему выделяется на развитие социальной инфраструктуры и услуг.
Some developing countries have increased their share in international trade. Увеличилась доля некоторых развивающихся стран в общем объеме мировой торговли.
Its share in total supply of protein is increasing. Растет и его доля в общем объеме поставок белковой пищи.
Table 4 shows the main types of fishery product exports, their rates of growth and the share of developing countries. В таблице 4 указаны важнейшие виды экспортируемой рыбной продукции, темпы роста их поставок и доля в них развивающихся стран.
In general, the share of exports from developing countries increased for all of these items over the period. В этот период в поставках всех этих видов продукции доля развивающихся стран в целом росла.
As in many other sectors, the share of distribution services in the valued added chain is in the 30-50 per cent range. Как и во многих других секторах, доля распределительных услуг в общей цепочки добавленной стоимости составляет порядка 30-50%.
Rail share of total freight market (2003): Доля железнодорожного транспорта в общем объеме грузовых транспортных услуг (2003 год):
A few LLDCs have a significant share of manufactured goods in their exports. Существенная доля продукции обрабатывающей промышленности в объеме экспорта характерна только для небольшого числа НВМРС.
Among vulnerable groups, only small island States received a slightly larger share (an increase of 0.5 per cent). Среди уязвимых групп незначительно увеличилась лишь доля помощи малым островным государствам (на 0,5 процента).
However both its share and its value are still small. Вместе с тем как доля этих услуг, так и их объем в стоимостном выражении все еще малы.
The European Union is still the leading trading partner of LLDCs, although its share has declined considerably over the last decade. Ведущим торговым партнерам НВМРС до сих пор остается Европейский союз, хотя его доля в течение последнего десятилетия существенно снизилась.
1 Nigeria, which constitutes the lion's share of the West African economy, requires special attention. 1 Нигерия, на которую приходится львиная доля западноафриканской экономики, требует особого внимания.
Another important dimension of the ageing process is the rising share of women in the older age groups. Другим важным аспектом старения населения является растущая доля женщин в старших возрастных группах.
The share of GDP devoted to investment was 19.6 per cent in 2004. Доля ВВП, выделяемая на инвестиции, составила в 2004 году 19,6 процента.
Their share in global inflows reached 36 per cent, the highest level since 1997. Доля этих регионов в притоке ПИИ во все страны мира достигла 36%, что является рекордно высоким уровнем с 1997 года.
The export share of engineering products in Zambia declined, for example, by about 50 per cent during the 1990s. Например, в Замбии доля экспорта машиностроительной продукции уменьшилась примерно на 50% в 1990-х годах.
For internationally traded agricultural commodities, a share of 4 to 10 per cent is common. В международной торговле сельскохозяйственным сырьем эта доля составляет от 4% до 10%.
Firstly, the share of assistance channelled through international agencies dealing with economic development issues may not increase very much. Во-первых, вряд ли существенно возрастет доля помощи, поступающей через международные учреждения, которые занимаются проблемами эконо-мического развития.
If a peacekeeping operationPKO is involved in a joint cooperation project, its share of responsibility should be reflected through the use of appropriate outputs. Если ОПМ участвует в совместном проекте сотрудничества, ее доля ответственности должна отражаться через использование соответствующих мероприятий.
The share of staff from Eastern Europe and NIS amounts to 11 per cent. Доля сотрудников из Восточной Европы и ННГ составляет 11 процентов.
Our continent, Mr. President, has had more than its fair share of conflicts. Г-н Председатель, на наш континент выпала несправедливая доля конфликтов.
The share of women in unemployment is often higher than in employment in Pacific island developing countries. В тихоокеанских островных развивающихся странах доля женщин среди безработных нередко выше, чем среди занятых.
The token developing countries' share in these exports never exceeded 4 per cent. Ну а что касается развивающихся стран, то их символическая доля в таких поставках никогда не превышала четырех процентов.
Women get lesser share in the household distribution of food especially protein and services compared to men and boys. На женщин приходится меньшая доля при распределении в домашнем хозяйстве пищи, особенно протеинов, а также услуг по сравнению с мужской частью семьи.