Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
Agricultural emissions constitute a sizeable share of global GHG emissions. На выбросы ПГ в сельскохозяйственном секторе приходится заметная доля глобальных выбросов ПГ.
The share of manufactures in total imports originating from developing countries has fallen slightly since 1990. С 1990 года доля промышленной продукции в суммарном импорте из развивающихся стран немного снизилась.
In EECCA, domestic sources also generally account for the largest share of environmental expenditures. В ВЕКЦА на долю внутренних источников также в целом приходится наибольшая доля природоохранных расходов.
In Western Asia, both the number and the share of undernourished people increased. В Западной Азии увеличились как число, так и доля страдающих от недоедания людей.
In most Parties the share of fluorinated gases is less than 3 per cent. В большинстве Сторон доля фторсодержащих газов составляет менее З%.
Table 15 Gender share among jobless and non-working persons in 2000 Доля проживающих в Лихтенштейне мужчин и женщин среди безработных и неработающих лиц в 2000 году
The subregion accounts for the largest share of people living in absolute poverty. На этот субрегион приходится наибольшая доля лиц, живущих в условиях абсолютной нищеты.
1 share for the year 2004, subject to budgetary decisions... 1 доля на 2004 год при условии бюджетных решений.
A similar share was accounted for by Western Europe. Примерно такая же доля приходится и на Западную Европу.
The United Nations share of the costs for the construction of the new conference facility amounts to €100,000. Доля Организации Объединенных Наций в покрытии расходов на строительство новых конференционных помещений составляет 100 тыс. евро.
SMEs represent a significant share of regional employment. На МСП приходится значительная доля занятости в регионе.
The region has tremendous oil and natural gas resources and accounts for a major share of the world's total proven reserves. Регион располагает огромными ресурсами нефти и природного газа, и на него приходится значительная доля разведанных мировых запасов.
A substantial share had been for the extraordinary needs of three successive emergencies (Kosovo, East Timor and Chechnya). Значительная их доля предназначалась для чрезвычайных потребностей, связанных с тремя последовательными чрезвычайными ситуациями (Косово, Восточный Тимор и Чечня).
UNIDO's net share is included under operating costs shown under (A) above. Доля чистых расходов ЮНИДО включена в статью "Эксплуатационные расходы" в разделе А выше...
UNECE countries share a large responsibility in tackling this task through their official development assistance and partnerships. На странах ЕЭК ООН лежит значительная доля ответственности за решение этой задачи путем оказания официальной помощи в целях развития и налаживания партнерских связей.
Trade in East Asia as a share of gross domestic product has been increasing rapidly. В Восточной Азии быстро возрастает доля торговли в валовом национальном продукте.
Its share of trade was dominated by commodities and was limited by unfavourable market access conditions affecting products such as coffee. В торговле его страны преобладают сырьевые товары, но их доля ограничивается неблагоприятными условиями доступа к рынку, что сказывается на таких товарах, как кофе.
A disproportionate share of the world's 800 million chronically undernourished people lived on mountains. При том, что в настоящее время в мире насчитывается 800 миллионов хронически недоедающих людей, непропорционально высокая доля такого населения живет в горах.
The same delegation added that it was pleased to note that the share of audits with serious deficiencies had declined in 2001. Эта же делегация добавила, что она с удовлетворением отмечает, что доля ревизий, получивших крайне неудовлетворительную оценку, в 2001 году сократилась.
It was noted that the share of development assistance directed to the agricultural sector has steadily declined. Было отмечено, что доля помощи в целях развития, направляемая в сельскохозяйственный сектор, постоянно сокращается.
As a result, the region's share of global greenhouse gas emissions has increased, contributing significantly to global warming. В результате этого увеличилась доля региона в глобальном объеме выбросов парникового газа, что в значительной мере содействовало глобальному потеплению.
The share of LDCs in total delivery was 41 per cent. Доля НРС в общем объеме этой деятельности достигла 41%.
However, since then coal's share of the primary energy market has declined for two reasons. Однако с тех пор доля угля на рынке первичной энергии сокращается по следующим двум причинам.
The share of the least developed countries had stagnated at 0.3 per cent from 1980 onwards. Доля наименее развитых стран начиная с 1980 года не поднимается выше 0,3 процента.
Exports of services associated with travel, grew at about the average rate and their share remained almost unchanged. Рост экспорта услуг, связанных с поездками, примерно соответствовал средним темпам роста, и их доля практически не изменилась.