Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
The number and share of inhabitants who declared being of Roma nationality has increased in comparison with 2001. Численность и доля лиц, относящих себя к ромской национальности, по сравнению с 2001 годом выросли.
(b) There has been a significant decline in the share of intra-African trade in total African trade. (Ь) Доля внутриафриканской торговли в совокупном объеме африканской торговли значительно снизилась.
A growing share of intra-African foreign direct investment goes to the services sector. Все большая доля внутриафриканских прямых иностранных инвестиций приходится на сферу услуг.
In agriculture, the share of traded products to world production and specialization in production are increasing. В мировом сельскохозяйственном производстве растет доля экспортного сектора и углубляется специализация производства.
For developing countries, the share is 14 per cent. В развивающихся странах эта доля составляла 14%.
Other developing countries represent a much smaller, albeit increasing, share of world intermediary exports. Доля других развивающихся стран в мировом экспорте полуфабрикатов является гораздо менее высокой, хотя она постоянно растет.
During the last decade, the share of services in total employment climbed to 44 per cent. За последнее десятилетие доля услуг в общей численности занятых выросла до 44%.
In all regions except North Africa, the share of services employment increased during the last decade. Во всех регионах за исключением Северной Африки доля занятых в секторе услуг за последнее десятилетие выросла.
The high share of employment in tradable services fuels this concern. Основанием для этой тревоги служит высокая доля занятых в рыночных отраслях услуг.
Some large services sectors, e.g. health care and public administration, have a small share of employment in tradable industries. В некоторых важных отраслях услуг, таких как здравоохранение и государственное управление, оказанием рыночных услуг занята небольшая доля сотрудников.
The domestic value added share is highest in agriculture and lowest in manufacturing. Доля отечественной добавленной стоимости является самой высокой у сельскохозяйственной, а самой низкой - промышленной продукции.
The share of the foreign-flagged gross tonnage has grown continuously over the last few decades. В последние несколько десятилетий доля валового регистрового тоннажа под иностранным флагом непрерывно росла.
Developing countries accounted for an increasing share of this trade, with almost half of world trade originating in them in 2011. В этих торговых потоках растет доля развивающихся стран, из которых в 2011 году происходила почти половина мировых товарных потоков.
Recycling of secondary metal is increasing, along with its share in total metal consumption. Увеличивается объем переработки вторичных металлов и их доля в общем объеме потребления металлов.
One frequently used measure is the share of exports in GDP. Одним из часто используемых показателей является доля экспорта в ВВП.
The port of Conakry was the closest port to Mali but nevertheless had a very low market share of Mali cargo. Порт Конакри является ближайшим для Мали, однако через него проходит очень небольшая доля малийских грузов.
Whilst global outflows also fell, developing and transition economies achieved a record 34 per cent share. В условиях сокращения мирового производства доля развивающихся стран и стран с переходной экономикой достигла рекордных 34%.
Other security services: missions share of costs for private security firms providing access control to mission offices. Прочие услуги в области безопасности: доля расходов миссии на оплату услуг частной охранной фирмы, обеспечивающей контроль доступа в служебные помещения миссии.
In 2011, European countries accounted for a small, but increasing, share of global methamphetamine seizures. В 2011 году на европейские страны пришлась незначительная, но имеющая тенденцию к росту доля общемирового объема изъятий метамфетамина.
While the share of renewables in electricity production is continuously growing, the situation in non-power sectors is less encouraging. В то время как доля возобновляемых источников в производстве электроэнергии неуклонно увеличивается, ситуация в неэнергетических секторах является менее обнадеживающей.
The share of short-term debt remained constant at 14 per cent from 2011 to 2013. Доля краткосрочной задолженности оставалась неизменной на уровне 14 процентов в период с 2011 по 2013 год.
A significant share of private capital flows to developing countries remains, however, short-term oriented and highly volatile. Между тем значительная доля притока частного капитала в развивающиеся страны по-прежнему ориентирована на краткосрочные результаты и остается крайне волатильной.
In many developing countries, the share of agriculture in public expenditure has to increase in order to improve the agricultural system. Во многих развивающихся странах для улучшения положения в сельском хозяйстве доля государственных расходов на этот сектор должна увеличиться.
Recent surveys in Europe and Northern America suggest that a large share of respondents view international migration as a challenge. Недавние обследования, проведенные в Европе и Северной Америке, показывают, что значительная доля респондентов рассматривает международную миграцию как проблему.
Percentage share of total (biennium 2008-2009) Доля в общем количестве (в процентах) (двухгодичный период 2008 - 2009 годов)