Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
A better indicator of job quality is the share of employment in the informal economy. Более полное представление о качественной стороне занятости дает такой показатель, как доля работников, занятых в неформальных секторах.
Countries in West Africa accounted for the largest subregional share. Среди субрегионов наиболее значительная доля приходится на страны Западной Африки.
The transport sector, including the vehicle manufacturing industry and their suppliers, accounts for a large share of GDP in many countries. На долю транспортного сектора, включая автомобилестроение и его поставщиков, во многих странах приходится значительная доля ВВП.
Note: Wooden I-beams percent market share of total raised floor area. Примечание: Доля деревянных двутавровых балок в общей площади фальшполов.
In all field offices, the share of crime control activities in the portfolio is increasing. В общем портфеле всех отделений на местах продолжает расти доля мероприятий по борьбе с преступностью.
The largest share of funding is currently going to AIDS-related activities. В настоящее время наибольшая доля финансовых средств расходуется на деятельность по борьбе со СПИДом.
Donor countries provide the largest share of population assistance. Наибольшая доля помощи в области народонаселения приходится на страны-доноры.
The share of women in the overall unemployment figures is over half for those with secondary, higher and university degrees. Доля женщин в общих показателях безработицы составляет более половины среди лиц, имеющих среднее, высшее и университетское образование.
The share of women in the agricultural and industrial sectors is structurally low. Со структурной точки зрения, доля женщин в сельскохозяйственном и промышленном секторах мала.
Her share is one quarter if her deceased husband has no child or grandchild by a son. Ее доля составляет одну четвертую, если ее умерший муж не имел детей или внуков от сына.
The husband has a share of one quarter if there is a child or any grandchild by a son. Мужу принадлежит доля в размере одной четвертой в случае наличия ребенка или внука/внучки от сына.
In the inheritance of uterine relatives, males shall have the same share as females in all circumstances. Единоутробным родственникам мужского пола принадлежит такая же доля наследства, как и женщинам, при всех обстоятельствах.
The bill is directed at public housing areas with a large share of inhabitants left outside the labour market. Законопроект касается районов государственного жилья, в которых проживает большая доля лиц, остающихся за пределами рынка труда.
The share of data collected on paper forms will be about half a per cent in 2005. В 2005 году доля данных, собираемых в бумажной форме, составит около 0,5%.
In export earnings, direct as well as indirect, the share of agriculture is very high. Весьма высока доля сельского хозяйства и в экспортных поступлениях - прямых и косвенных.
In contrast, Europe's share declined from 13 to 11 per cent. В противоположность этому доля Европы сократилась с 13 до 11 процентов.
IDUs who share syringes continue to account for the large percentage of new HIV/AIDS cases in China and Viet Nam. В Китае и Вьетнаме значительная доля новых случаев инфицирования ВИЧ/СПИДом по-прежнему приходится на ЛНИ, которые пользуются общими шприцами.
UNDP share of standardized access control project for New York building locations З. Доля ПРООН в расходах по проекту создания системы стандартизированного контроля доступа для зданий в Нью-Йорке
At household level the income share has not changed much between the two surveys. На уровне отдельных домашних хозяйств доля распределения доходов в период между двумя обследованиями не претерпела значительных изменений.
Low-income rates, presented above, indicated the share of the population below specified percentages of the median. Доля малоимущих, о которой говорилось выше, показывает часть населения с доходами ниже определенного уровня, устанавливаемого в процентах от среднего уровня доходов.
Since 2001 the share of aid resources devoted to technical cooperation, emergency aid and debt forgiveness has risen. С 2001 года растет доля выделяемых по линии помощи ресурсов, предназначенных для финансирования технического сотрудничества, чрезвычайной помощи и списания задолженности.
This share represented a decline from 2.0 per cent in 1990. Эта скромная доля снизилась по сравнению с 1990 годом, когда она составляла 2 процента.
Agency share of the United Nations system-wide cost-shared joint medical services in the field Доля учреждения в долевом финансировании совместного медицинского обслуживания на местах в рамках всей системы Организации Объединенных Наций
As compared to the early 1990s, their share has slightly declined. По сравнению с началом 90х годов их доля незначительно сократилась.
Humanitarian assistance represents the biggest share of overall expenditures of the United Nations development system. На сектор «Гуманитарная помощь» приходится самая большая доля общих расходов системы развития Организации Объединенных Наций.