Английский - русский
Перевод слова Share
Вариант перевода Вклад

Примеры в контексте "Share - Вклад"

Примеры: Share - Вклад
Denmark will spare no effort in doing its share. Дания не пожалеет сил для того, чтобы внести в это свой вклад.
Other Governments could share that burden by offering them scholarships. Было бы неплохо, если бы правительства других стран посредством предоставления стипендий также внесли вклад в осуществление этих мер.
My country is committed to doing its share. Моя страна преисполнена решимости внести свой вклад в эти усилия.
The Korean government has played its share of role in negotiating the establishment of IPBES. Правительство Кореи вносит свой вклад в переговоры о создании Платформы.
And you did your fair share while I was trying to sleep, too. И вы тоже внесли свой вклад, пока я пыталась заснуть.
In the years that followed, everyone had to pull together and do their share to build a better society. В дальнейшем всем пришлось сплотиться и внести свой вклад в создание лучшего общества.
Regional organizations will bring their share of views and perspectives to the debate. Региональные организации внесут свой вклад в обсуждение, поделившись своими мнениями и взглядами.
The Republic of Korea is committed to doing its share. Свой вклад готова внести и Республика Корея.
Romania is carrying her share of this burden all the way through the process. Румыния намерена вносить свой вклад в эти усилия на протяжении всего этого процесса.
We will continue to do our share to achieve the goals that are our common responsibility. Мы будем и впредь вносить свой вклад в достижение этих целей, которые являются нашей общей ответственностью.
They need much more help than they have traditionally received, and UNHCR intends to do its share. Они нуждаются в значительно большей помощи, чем та, которую им традиционно оказывают, и УВКБ намерено внести свой вклад в решение этой проблемы.
Action 12: I will continue to actively encourage States to contribute their share to fully fund the UNHCR budget. Мера 12: Я буду и впредь активно поощрять государства вносить свой вклад в обеспечение полного финансирования бюджета УВКБ.
Each donor country should contribute its fair share to this fight. Каждая из стран-доноров обязана внести соответствующий вклад в эту борьбу.
Either stay here and do your share, or take your chances out there. Или остаться здесь и вносить свой вклад, или рискнуть там.
I do my share of running around. Я вношу свой вклад, бегая туда-сюда.
Let me, in conclusion, reiterate the determination of Slovenia to contirbute its share in this effort. Позвольте мне в заключение вновь заявить о готовности Словении внести свой вклад в эту работу.
Finland, together with its European Union partners, will do its share. Финляндия вместе со своими партнерами по Европейскому союзу внесет свой вклад в это дело.
International and regional organizations must do their share to enhance public administration. Международные и региональные организации должны вносить свой вклад в укрепление государственного управления.
The Unit is fully aware of this provision and strives to meet its share. Группа в полной мере осознает значение этого положения и стремится внести свой вклад в его выполнение.
They contribute a significant, and in some countries a majority, share of total exports and foster export-led growth. Они вносят значительный, а в некоторых странах основной вклад в совокупный экспорт и содействуют росту, движимому развитием экспорта.
The delegation of Hungary stands ready to do its fair share in assisting you in the fulfilment of your important responsibilities. Делегация Венгрии выражает готовность внести свой посильный вклад в оказание Вам содействия в осуществлении Ваших важных обязанностей.
Once the international community contributes its fair share, Eritrea will graduate very quickly from the group of least developed countries. Как только международное сообщество внесет свой надлежащий вклад, Эритрея весьма быстро покинет группу наименее развитых стран.
For that partnership to be successful both sides, North and South, must contribute their share. Для успешного осуществления этого партнерства обе стороны, Север и Юг, должны вносить свой вклад.
The United States remains willing to do its share to help alleviate humanitarian suffering in the former Yugoslavia. Соединенные Штаты по-прежнему готовы внести свой вклад с целью оказать содействие в облегчении людских страданий в бывшей Югославии.
To secure continued progress, the international community must do its share to help the parties in tangible ways. Для обеспечения дальнейшего прогресса международное сообщество должно внести свой вклад и оказать сторонам ощутимую помощь.