Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
Unfortunately, Afghanistan's share of opium production continues to remain high. К сожалению, доля Афганистана в производстве опиума по-прежнему высока.
Least developed countries had been increasingly marginalized, with a steady decline in their share of global trade. Наименее развитые страны все больше маргинализируются, и неизменно сокращается их доля в мировой торговле.
In Asia, the transformation of rice grains into other products employed a large share of the workforce. В Азии на переработке рисового зерна в другие товары занята значительная доля рабочей силы.
Although Latin America has significantly changed its export structure towards more technology-intensive manufacturing activities, its share of manufactures in total exports increased only marginally. Несмотря на то, что страны Латинской Америки в значительной степени изменили структуру своего экспорта, насытив его более технологичной продукцией, доля промышленных товаров этих регионов в общем объеме их экспорта если и увеличилась, то весьма незначительно.
Finally, the share of imports from America increased in Asia. Наконец, увеличилась доля импортных товаров, ввозимых в Азию из Америки.
This share decreased to 0.7 per cent in 2005. В 2005 году их доля уменьшилась еще до 0,7 процента.
This share decreased to zero in 2005. В 2005 году их доля уменьшилась до нуля.
A growing share of trade between the EU-8 and EU-15 is now related to intra-industry and intra-firm trade. Растущая доля торговли между ЕС-8 и ЕС-15 теперь связана с внутриотраслевой и внутрифирменной торговлей.
For instance, the share of technical cooperation missions to Yemen had not increased in the past three years. Например, за последние три года доля миссий по оказанию технического содействия Йемену в общем объеме финансирования не увеличивалась.
That share decreases to 81 per cent if advisory services delivered to internal clients are excluded. Без учета консультативных услуг, оказывавшихся внутренним клиентам, эта доля снижается до 81 процента.
The share of non-local freelance recruitment in translation decreased while the amount of contractual translation increased, resulting in savings. Доля задействуемых неместных внештатных письменных переводчиков сократилась, в то время как объем контрактного письменного перевода увеличился, что привело к экономии средств.
Moreover, youth have an even smaller share of decent and productive jobs. Кроме того, доля молодых людей, имеющих достойную и продуктивную работу, еще меньше.
The share of management and administration has remained low. Доля расходов на руководство и управление оставалась невысокой.
Education was a high priority for the Government of Mali, and was receiving an increasing share in the State budget. Просвещение является первоочередной задачей правительства Мали, на его нужды выделяется все большая доля средств из государственного бюджета.
The relative share of programme funds disbursed through implementing partners has remained stable. Относительная доля расходов партнеров-исполнителей в общем объеме средств по программам оставалась стабильной.
Similarly, the international financial system should ensure a more equitable share of international liquidity and investment for developing countries. Кроме того, международная финансовая система должна обеспечить, чтобы на развивающиеся страны приходилась более справедливая доля международной ликвидности и инвестиций.
Yet, sadly, we have the lion's share of the world's conflicts. Однако на Африку, к сожалению, приходится львиная доля всех конфликтов мира.
Malaysia was also concerned about bio-piracy, since a large share of the world's biodiversity was found in developing countries. Малайзия также обеспокоена биопиратством, поскольку большая доля биоразнообразия мира находится в развивающихся странах.
The European Union's share was likely to be even larger in the future. Есть вероятность того, что в будущем доля Европейского союза станет даже больше.
SMEs play a leading role in developing country economies and often represent a large share of their exports. СМП играют ведущую роль в развитии национальной экономики, и во многих случаях на них приходится значительная доля экспортных поставок.
More specifically, the music share of global trade, in cultural industries has grown by 50 per cent. Более конкретно, среди секторов индустрии культуры доля музыки в глобальной торговле выросла на 50%.
As mining profits to the Congo Desk have increased, the share of RCD-Goma has declined. По мере увеличения доли доходов Конголезского отдела от добычи колтана соответствующая доля КОД-Гома уменьшается.
Finally, he hoped that Asia's share of technical cooperation would increase in 2002. И наконец, он выразил надежду на то, что доля Азии в объеме деятельности по линии технического сотрудничества в 2002 году возрастет.
Private sector share of Gross Domestic Product, mid-2001 Доля частного сектора в валовом внутреннем продукте, середина 2001 года
The employer's share is 8.5 per cent on weekly earnings up to £270. Доля работодателя составляет 8,5% недельного дохода размером до 270 фунтов.