Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
The share of the small business sector in GDP amounted only 7 per cent, which is unacceptable. Доля малого бизнеса в ВВП составляет всего лишь 7%, что неприемлемо.
The EU member countries' total share in Belarus' foreign trade will increase considerably with the EU's expansion towards the East. По мере расширения ЕС на Восток совокупная доля стран-членов ЕС во внешнеторговом обороте Беларуси будет значительно возрастать.
Their share of electricity production often varies significantly between the individual countries for a number of reasons. Доля этих энергоносителей в производстве электроэнергии существенно отличается в различных странах по ряду причин.
The relatively high share in 1998 is explained by various activities related to the Y2K problem. Относительно высокая доля времени в 1998 году объясняется различными мероприятиями, связанными с проблемой 2000 года.
The large share of contributions in kind posed some problems to the budgeting procedure. Большая доля взносов натурой создает определенные проблемы для процедуры бюджетирования.
The share of the more environmentally friendly modes (i.e. bus/coach, rail and tram/metro) has declined slightly. Доля более экологически благоприятных видов транспорта (т.е. автобус, железная дорога и трамвай/метро) несколько снизилась.
According to a rough estimate, their share is no more than a few per cent. По приблизительным оценкам, их доля составляет не более нескольких процентов.
Women's share of employment has remained at around 40 per cent for the past 10 years. Доля женщин в сфере занятости сохранялась в последние десять лет на уровне около 40 процентов.
However, its share in total UNIDO technical cooperation expenditure for 2001 had been only 19 per cent. Однако доля Африки в общих расходах ЮНИДО на техническое сотрудничество в 2001 году составила лишь 19 процентов.
Among countries of central and eastern Europe, this share increased in Poland, Slovenia, the Baltic States and Romania. Из стран центральной и восточной Европы доля этого сектора повысилась в Польше, Словении, Балтийских государствах и Румынии.
According to current trends, the share of primary energy consumption by the building sector could grow from 30-40 per cent today to 70 per cent by 2050. Большие возможности в плане уменьшения общего воздействия на окружающую среду и сокращения выбросов парниковых и других газов несет в себе экостроительство. С учетом нынешних тенденций доля сектора строительства в общем объеме потребления первичных энергоресурсов может возрасти с 30-40% в настоящее время до 70% к 2050 году.
The overall share of drug abusers consuming opiates has reached 65 per cent. Общая доля лиц, злоупотребляющих какими-либо опиатами, достигла 65 процентов.
Further, food consumption accounts for a significant share of expenditure for households in many developing countries. Кроме того, на потребление продовольствия приходится значительная доля расходов домохозяйств во многих развивающихся странах.
The share of damaged and dead Austrian pine and Hungarian oak trees roughly doubled during the past year. Доля ослабленных и засохших черных австрийских сосен и венгерских дубов за последний год примерно удвоилась.
The share of government expenditures allotted to public health and education witnessed declines in the past several years. Доля правительственных расходов, направлявшихся на нужды государственного здравоохранения и образование за прошедшие несколько лет, сократилась.
In the course of development of the system, the share of the cumulative part should increase. В процессе развития системы доля накопительной части должна возрасти.
For one, a large share of these households may already own a house. К примеру, значительная доля этих семей, возможно, уже имеет дом.
In the ECE region, transport accounts for an increasingly large share of the total final energy consumption. В регионе ЕЭК доля транспорта в общем объеме конечного потребления энергии велика и непрерывно возрастает.
In parallel to these developments, the market share of air transport has improved. Наряду с этим увеличилась и доля воздушного транспорта на рынке.
Nevertheless, it is expected that the share of transport services will remain the same. Тем не менее ожидается, что доля транспорта в общем экспорте услуг сохранится на прежнем уровне.
The lion's share of that increased production would have to come from increased yields. Львиная доля увеличения производства продовольствия должна быть достигнута за счет повышения урожайности.
The Secretary-General sought my concurrence with his proposal that the Organization's share be used in the same way. Генеральный секретарь хотел получить мое согласие на его предложение о том, чтобы доля Организации Объединенных Наций была использована на те же нужды.
The main focus of this report is on motorized road transport, as this accounts for the largest share of both passenger and freight transport. Основное внимание в настоящем докладе уделяется автомобильному транспорту, поскольку на него приходится самая значительная доля пассажирских и грузовых перевозок.
Developing countries have been active participants in that process and their share in world exports exceeded 30 per cent in 2001. Развивающиеся страны были активными участниками этого процесса, и их доля в объеме мирового экспорта в 2001 году превысила 30 процентов.
The share of container goods in maritime transport has increased by about 6-8% a year. Доля контейнерных грузов, перевозимых морским транспортом, увеличивается приблизительно на 6-8% в год.