Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
However the share of oil in the TPES varies from one country to the other. Однако доля нефти в ОППЭ в различных странах разная.
However, the share of heat losses in the heating systems did not vary from an average of 17 per cent of the annual heat generation. Однако доля потерь в сетях не изменяется, варьируя вокруг отметки в 17% от годовой выработки.
This function includes the largest share of the proposed 2010 - 2011 budget primarily because it includes the budget for corporate costs. На эту функцию приходится наибольшая доля расходов по предлагаемому бюджету на 2010 - 2011 годы главным образом потому, что сюда входят бюджетные ассигнования на покрытие общеорганизационных расходов.
In this context, the share of development assistance that is spent through non-governmental organizations, instead of State institutions, remains very high, around 80 per cent of the total. В этой связи представляется, что доля средств помощи на цели развития, расходуемая по каналам неправительственных организаций, а не государственных учреждений, и составляющая около 80 процентов целого, остается чересчур высокой.
Furthermore, the figures have to be regarded cautiously since some countries feature a consistent share of shadow economy (for example, in case of Ukraine this is estimated to be as high as 40 per cent). Кроме того, эти цифры следует воспринимать весьма осторожно, поскольку в некоторых странах определенная доля постоянно приходится на теневую экономику (например, в случае с Украиной такая доля, по оценкам, достигает 40%).
The current deployment of renewable energy sources (defined as a share of the total primary energy supply) is depicted in Figure 3. Степень освоения возобновляемых источников энергии в настоящее время (определяется как доля от общего предложения первичных энергоносителей) показана на рис. 3.
These are the settlements located at the edge of a village/town with no access to running water, in which the share of illegal dwellings exceeds 20%. Такие поселения располагаются на окраинах деревень/городов, не обладают доступом к проточной воде и доля незаконной застройки в них превышает 20%.
The share of pupils who fail in compulsory school attendance is traditionally stable around 2.5%; this figure means that 25 pupils out of 1,000 repeat a grade every year. Доля учащихся, не прошедших обязательное школьное обучение, является традиционно стабильной и составляет порядка 2,5%; эта цифра означает, что каждые 25 учащихся из одной тысячи ежегодно остаются на второй год.
This poses a particular challenge for the standard-setting specialized agencies, which, as a group, have seen the share of core funding decline from 36.8 per cent of overall contributions in 2003 to 29 per cent in 2007. Эта проблема особенно затрудняет деятельность специализированных учреждений, призванных устанавливать стандарты, ибо для этой группы организаций доля основных ресурсов в финансировании сократилась с 36,8 процента от общего объема взносов в 2003 году до 29 процентов в 2007 году.
Donor's share also increases from 9.9 percent in 2008 to 11.1 percent in 2011. Доля доноров также возрастает с 9,9 процента в 2008 году до 11,1 процента в 2011 году.
Farmer's share in financing the agricultural revival programme also increases from 18.6 percent to 21.0 percent over the program pound time. Доля фермеров в финансировании программы восстановления сельского хозяйства также увеличивается с 18,6 процента до 21,0 процента в период действия программы.
Public spending on education as a share of gross national product (GNP) increased in the majority of 105 countries with data between 1999 and 2006, but decreased in 40 countries. Государственные расходы на образование как доля от валового национального продукта (ВНП) возросли в большинстве из 105 стран, по которым имелись данные за период с 1999 по 2006 год, и сократились в 40 странах.
The share of overseas development assistance dedicated to agriculture has dropped from 19 per cent in 1980 to 5 per cent in 2010. Доля внешней помощи на цели развития, предназначенная для сельского хозяйства, сократилась с 19% в 1980 году до 5% в 2010 году.
In the new situation, the participation of the emerging economies of Asia, Africa and Latin America was required; they already contributed a substantial share to global production. В новых условиях требуется участие стран с формирующейся экономикой из Азии, Африки и Латинской Америки; уже сейчас на них приходится значительная доля общемирового объема производства.
The share of ODA going to agriculture has fallen to as little as 3.8 per cent from an all-time high of over 10 per cent in the 1970s. Доля ОПР, выделяемая на сельское хозяйство, составляет всего лишь 3,8% по сравнению с отмечавшимся в 1970-х годах рекордным показателем, превышавшим 10%.
In particular, the share of manufactures in Africa's total exports fell from 43 per cent in 2000 to 39 per cent in 2008. В частности, доля продукции обрабатывающей промышленности в общем объеме экспорта в Африке снизилась с 43% в 2000 году до 39% в 2008 году.
As far as exports are concerned, Africa's share of global manufacturing exports rose from 1 per cent in 2000 to 1.3 per cent in 2008. Что касается экспорта, то доля Африки в глобальном экспорте продукции обрабатывающей промышленности выросла с 1% в 2000 году до 1,3% в 2008 году.
The share of low-technology manufacturing activities in MVA fell from 23 per cent in 2000 to 20 per cent in 2008. Доля низкотехнологичной деятельности в обрабатывающей промышленности в ДСОП снизилась с 23% в 2000 году до 20% в 2008 году.
The share of medium- and high-technology activities in Africa's total MVA rose from 25 per cent in 2000 to 29 per cent in 2008. Доля средне- и высокотехнологичной деятельности в общей ДСОП Африки выросла с 25% в 2000 году до 29% в 2008 году.
In 2008, the share had returned to the same level as in 1990, i.e. still well short of the 0.15 per cent target. В 2008 году доля вновь вернулась на тот же уровень, что и в 1990 году, т.е. все еще отставала от целевого показателя, составляющего 0,15%.
This sector had increased its share in value added, played an increasing role in export diversification, enhanced economic efficiency, delivered on public goals (e.g. health and education), and absorbed a large labour force by job creation. Доля этого сектора в добавленной стоимости возрастает, он играет все более весомую роль в диверсификации экспорта, способствует повышению экономической эффективности, достижению общественных целей (например, в сфере здравоохранения и образования) и обеспечивает трудоустройство значительной части рабочей силы посредством создания рабочих мест.
According to a recently developed statistical method, the share of domestic content in China's exports was about 50 per cent, much lower than that of most other countries. По данным, полученным с применением недавно разработанного статистического метода, доля отечественного компонента в экспорте Китая составляет около 50%, что гораздо ниже показателя большинства других стран.
It was noted that the share of domestic content was particularly low in sectors that were likely to be labelled as sophisticated, such as electronic devices and telecommunications equipment. Было отмечено, что доля отечественного компонента особенно низка в секторах, которые принято называть технически сложными, например в производстве электронных устройств и телекоммуникационного оборудования.
In the developing world, agriculture remains the lead economic sector, accounting for about 30-65 per cent of gross domestic product (GDP) and a large share of domestic savings. В развивающихся странах сельское хозяйство остается ведущим сектором экономики, на который приходится около 30-65% валового внутреннего продукта (ВВП) и большая доля внутренних сбережений.
Member States considered whether the share of the regular budget of the United Nations allocated to UNODC was adequate and discussed which measures could be taken, including by revisiting that allocation. Государства-члены рассмотрели вопрос о том, достаточна ли доля средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, выделяемая ЮНОДК, и обсудили меры, которые можно было бы принять в этой связи, включая пересмотр этих ассигнований.