Английский - русский
Перевод слова Share
Вариант перевода Разделить

Примеры в контексте "Share - Разделить"

Примеры: Share - Разделить
I couldn't share it with you. Потому что я не мог разделить это с тобой.
Nonetheless, a community must and should assume and share its burdens. И, тем не менее, общество должно и просто обязано принять на себя и разделить это бремя.
Maggie wonders if she will share their fate. Разгневанный отец заявляет, что она может разделить его участь.
The greatest adventure is having someone share it with you. Величайшее приключение, это иметь кого-то, с кем можно его разделить.
I can't share your amusement, Miss Lane. Я не могу разделить ваше веселье, мисс Лэйн.
According to her three of your erstwhile colleagues no longer share that happy condition. По ее словам трое твоих старых товарищей не могут больше разделить того же счастья.
I coudn't share that. I adore you. Это единственное, что я не смог бы с тобой разделить.
An adventure that we could share, my friend. Приключением, которое мы можем разделить, мой друг.
Even if I cannot share it. Даже если я не могу разделить ее.
We will share the moment alone. Чтобы разделить это мгновение с тобой.
I'm... afraid... I must go and share the sufferings of our brethren. Я... боюсь... что должен пойти разделить страдания наших братьев.
It's so good of you to come and share your happiness with us. Очень приятно, что вы пришли разделить с нами вашу радость.
No, we should share our bonuses. Нет, мы должны разделить бонусы.
Loya's the one that gave us the ultimatum - share the pipeline profits more equitably with the country or he'd revoke our usage rights. Лойя выдвинул нам ультиматум - разделить прибыль трубопровода более справедливо со страной или он отменит наши права на использование.
Now you're here, maybe we can share the crown a little. И раз уж ты здесь, может, нам стоит немного разделить корону.
As the official species, we must share President Zarb's concern. Как официальные представители, мы должны разделить озабоченность президента Зарба.
Well, you two can share the upstairs guest room. Что ж, вы можете разделить гостевую комнату наверху.
Either swear unwavering loyalty to Hydra right now for all time... or share Fury's fate. Либо поклясться в непоколебимой преданности Гидре с этого времени и навсегда, либо разделить судьбу Фьюри.
Your world must not share the same fate as Cybertron. Ваш мир не должен разделить участь Сайбертрона.
I can't share your indignation. Я не могу разделить вашего негодования.
If any of them were good, I'd share 'em with you. Если таковы имеются, было бы хорошо разделить их с вами.
This woman tried to help him escape justice, therefore she must share his fate. Эта женщина пыталась помочь ему избежать справедливости, поэтому она должна разделить его судьбу.
Let me share some of the food with you. Позвольте разделить с вами немного пищи.
And all I want to do is share it with you. И всё, чего я хочу, это разделить их с тобой.
You may share the bed of my son Seth. А ты можешь разделить ложе с моим сыном Сифом.