Women also recorded a higher share than men among participants with disabilities (61.3 per cent). |
Среди инвалидов также была отмечена более значительная доля женщин (61,3 процента) по сравнению с мужчинами. |
I take it you intend to keep the lion's share. |
Я так понимаю, львиная доля достанется тебе. |
I got a share of this job. |
У меня была доля от этой сделки. |
I said that was your share. |
Я сказала, что это твоя доля. |
Instead, US financial assistance to the world's poor countries as a share of national income is the lowest of any donor country. |
Однако, доля в национальном доходе финансовой помощи США бедным странам - наименьшая среди стран-доноров. |
Profits as a share of business income in Greece are a whopping 46%, according to the latest available data. |
Прибыль, как доля поступлений от хозяйственной деятельности, согласно последним данным в Греции, составляет колоссальные 46%. |
Spending in these areas accounts for less than 10% of US government spending, and this share has been declining over time. |
На расходы в эти области приходится менее 10% расходов правительства США, и эта доля снижается с течением времени. |
Greece's GDP share in the European Union is about 3%. |
Доля Греции в ВВП Евросоюза составляет всего З%. |
There may be two explanations for this: for one thing, Asia's share in European banks' revenues has probably risen. |
Этому может быть два объяснения: во-первых, доля Азии в доходах европейских банков, возможно, увеличилась. |
In Italy, the share is just 11% - the lowest in the available statistics. |
В Италии эта доля всего 11% - самая низкая в общедоступной статистике. |
Its share of exports in world markets is contracting. |
Сокращается доля итальянского экспорта на мировом рынке. |
Moreover, the share of trade taxes is typically low. |
Кроме того, доля налога на внешнюю торговлю, как правило, невысока. |
But the Bush administration bears a significant share of the responsibility. |
Но существенная доля ответственности приходится и на администрацию Буша. |
The gross debts of households and financial institutions are higher today as a share of national income than they were before the financial crisis. |
Общие долги частников и финансовых институтов как доля национального дохода на данный момент выше, чем они были до финансового кризиса. |
The share covered by compulsory health insurance was reduced to 80 per cent (Article 23). |
Доля расходов, покрываемых обязательным медицинским страхованием, сократилась до 80 процентов (статья 23). |
As a result, the consumption share of the Chinese economy could increase by at least five percentage points of GDP by 2015. |
В результате доля потребления китайской экономики может увеличиться по меньшей мере на пять процентных пунктов ВВП к 2015 году. |
A large share of our assistance is focused on India's lagging states, making our work strongly inclusive. |
Значительная доля нашей помощи ориентирована на отстающие индийские штаты, что делает нашу работу крайне всеобъемлющей. |
Moreover, like official US assistance, a relatively small share of American private philanthropy ordinarily goes to the poorest countries. |
Более того, как и официальная помощь США, сравнительно малая доля частных благотворительных средств обычно направляется в беднейшие страны мира. |
But if the share of the highest income groups keeps rising, the problem will remain chronic. |
Но если доля групп с самым высоким уровнем доходов продолжает расти, проблема будет хронической. |
Yet workers' share of the pie is falling, thanks to high unemployment, shortened working hours, and stagnant wages. |
Однако доля пирога рабочих сокращается из-за высокой безработицы, сокращения рабочего времени и замороженных зарплат. |
Sectors producing advanced technologies are much smaller in Europe, and their share in world exports has shrunk. |
Сектора, производящие новейшие технологии, являются намного меньшими в Европе, и их доля в мировом экспорте сократилась. |
Their share of the vote in subsequent elections declined sharply. |
И доля голосовавших за них на последующих выборах резко сокращалась. |
They have the same share that we have. |
У них есть такая же доля, как у нас. |
Consequently, significant market share has been ceded to their Chinese and Japanese rivals. |
Значительная доля рынка перешла к их китайским конкурентам. |
The value of Bombardier's share is estimated at €1.3 billion. |
Доля Bombardier составит 1.3€ млрд. |