Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
Women also recorded a higher share than men among participants with disabilities (61.3 per cent). Среди инвалидов также была отмечена более значительная доля женщин (61,3 процента) по сравнению с мужчинами.
I take it you intend to keep the lion's share. Я так понимаю, львиная доля достанется тебе.
I got a share of this job. У меня была доля от этой сделки.
I said that was your share. Я сказала, что это твоя доля.
Instead, US financial assistance to the world's poor countries as a share of national income is the lowest of any donor country. Однако, доля в национальном доходе финансовой помощи США бедным странам - наименьшая среди стран-доноров.
Profits as a share of business income in Greece are a whopping 46%, according to the latest available data. Прибыль, как доля поступлений от хозяйственной деятельности, согласно последним данным в Греции, составляет колоссальные 46%.
Spending in these areas accounts for less than 10% of US government spending, and this share has been declining over time. На расходы в эти области приходится менее 10% расходов правительства США, и эта доля снижается с течением времени.
Greece's GDP share in the European Union is about 3%. Доля Греции в ВВП Евросоюза составляет всего З%.
There may be two explanations for this: for one thing, Asia's share in European banks' revenues has probably risen. Этому может быть два объяснения: во-первых, доля Азии в доходах европейских банков, возможно, увеличилась.
In Italy, the share is just 11% - the lowest in the available statistics. В Италии эта доля всего 11% - самая низкая в общедоступной статистике.
Its share of exports in world markets is contracting. Сокращается доля итальянского экспорта на мировом рынке.
Moreover, the share of trade taxes is typically low. Кроме того, доля налога на внешнюю торговлю, как правило, невысока.
But the Bush administration bears a significant share of the responsibility. Но существенная доля ответственности приходится и на администрацию Буша.
The gross debts of households and financial institutions are higher today as a share of national income than they were before the financial crisis. Общие долги частников и финансовых институтов как доля национального дохода на данный момент выше, чем они были до финансового кризиса.
The share covered by compulsory health insurance was reduced to 80 per cent (Article 23). Доля расходов, покрываемых обязательным медицинским страхованием, сократилась до 80 процентов (статья 23).
As a result, the consumption share of the Chinese economy could increase by at least five percentage points of GDP by 2015. В результате доля потребления китайской экономики может увеличиться по меньшей мере на пять процентных пунктов ВВП к 2015 году.
A large share of our assistance is focused on India's lagging states, making our work strongly inclusive. Значительная доля нашей помощи ориентирована на отстающие индийские штаты, что делает нашу работу крайне всеобъемлющей.
Moreover, like official US assistance, a relatively small share of American private philanthropy ordinarily goes to the poorest countries. Более того, как и официальная помощь США, сравнительно малая доля частных благотворительных средств обычно направляется в беднейшие страны мира.
But if the share of the highest income groups keeps rising, the problem will remain chronic. Но если доля групп с самым высоким уровнем доходов продолжает расти, проблема будет хронической.
Yet workers' share of the pie is falling, thanks to high unemployment, shortened working hours, and stagnant wages. Однако доля пирога рабочих сокращается из-за высокой безработицы, сокращения рабочего времени и замороженных зарплат.
Sectors producing advanced technologies are much smaller in Europe, and their share in world exports has shrunk. Сектора, производящие новейшие технологии, являются намного меньшими в Европе, и их доля в мировом экспорте сократилась.
Their share of the vote in subsequent elections declined sharply. И доля голосовавших за них на последующих выборах резко сокращалась.
They have the same share that we have. У них есть такая же доля, как у нас.
Consequently, significant market share has been ceded to their Chinese and Japanese rivals. Значительная доля рынка перешла к их китайским конкурентам.
The value of Bombardier's share is estimated at €1.3 billion. Доля Bombardier составит 1.3€ млрд.