| The share of women in the councils was 46 per cent. | Доля женщин в советах составляла 46%. |
| In 2011, the share of women of among posted experts has stayed at approximately 35 per cent. | В 2011 году доля женщин среди назначенных экспертов составляла приблизительно 35%. |
| The share is over twice as high as the average of women experts funded by EU countries. | Эта доля более чем в два раза выше среднего показателя участия женщин-экспертов, финансируемых странами ЕС. |
| The share of women among executives in working life has grown both in the private and in the public sector. | Доля женщин среди руководителей на производстве растет как в частном, так и государственном секторе. |
| The share of women has grown, especially in organs of political decision-making elected in general elections (see article 7). | Доля женщин увеличивается, особенно в политических директивных органах, избираемых на общих выборах (см. статью 7). |
| The share of women has been increased in State companies and their career development has been supported in the State Administration. | Растет доля женщин и в государственных компаниях, и их профессиональный рост поддерживается в государственной администрации. |
| But in companies where the decision power of the Government is smaller, the share of women in leading posts is still small. | Однако в компаниях, где у правительства меньше полномочий принимать решения, доля женщин на руководящих постах все еще невелика. |
| The relatively largest share of part-time work contracts are found in the State and municipal sector. | Относительно большая доля договоров о работе неполный рабочий день приходится на государственный и муниципальный сектор. |
| There has been a clear increase in the share of women managers in State Administration in the 2000s. | Явно увеличилась доля женщин-руководителей в государственной администрации в 2000-х годах. |
| The age group 50 to 69 years had the largest share of non-drinking women. | Самая большая доля непьющих женщин - в возрастной группе 50 - 69 лет. |
| The share of women who consume alcohol on a weekly basis increased from 10 per cent to a third. | Доля женщин, которые потребляют алкоголь каждую неделю, увеличилась с 10% до одной трети. |
| The share of foreign-language students in the upper secondary education is at the moment lower than the average. | Доля иноязычных учащихся в старших классах средней школы в настоящее время ниже среднего показателя. |
| The share of women among representatives increased to 24.8%. | Доля женщин среди представителей возросла на 24,8 процента. |
| The share of women among 76 ambassadors and general consuls is 15.8%. | Доля женщин среди 76 послов и генеральных консулов составляет 15,8 процента. |
| The majority of the active rural population are men (57.1%) while women have a slightly smaller share. | Большинство активного сельского населения составляют мужчины (57,1 процента), тогда как на женщин приходится несколько меньшая доля. |
| The share of widowed, divorced or separated women across ages was 8.0%. | Доля овдовевших, разведенных или проживающих отдельно от супругов женщин по всем возрастным категориям составила 8,0 процента. |
| Between 1998 and 2010, the share of women in local authorities was systematically on the rise. | В 1998-2010 годах доля женщин в органах местного самоуправления постоянно увеличивалась. |
| The share of women among academic teachers varies widely depending on the position. | Доля женщин среди сотрудников вузов в значительной степени зависит от специальности. |
| The employee's share (one half of the stipulated amount) is deducted from wages. | Доля работников (половина установленной суммы) вычитается из заработной платы. |
| The share of women has grown in the boards of directors of exchange-listed companies. | Увеличилась доля женщин в советах директоров компаний, зарегистрированных на биржах. |
| At present, the share accounted for by gender indicators in the statistics forms of State and departmental reports is 39.7%. | В настоящее время доля гендерных показателей в статистических формах государственной и ведомственной отчетности составляет 39,7 процента. |
| I just don't understand why you wouldn't want me to have a share of the winnings. | Я всего лишь не понимаю, почему ты не захотел, чтобы мне досталась моя доля выигрыша. |
| Here is my share... to the penny. | Вот моя доля... до копеечки. |
| It'll take three guys and a share for the informer. | Делим все на троих и еще - доля для информатора. |
| Dude, his share was well into six figures. | Мужик, его доля измерялась числом с шестью нулями. |