Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
A large share of exports consists of primary products, and this share has continued to increase since 1996. Большая доля их экспорта состоит из сырьевых товаров, и начиная с 1996 года эта доля продолжает увеличиваться.
For the LDCs as a group, the share of agriculture and services in gross domestic product (GDP) declined, while the share of industry expanded. По группе НРС доля сельского хозяйства и услуг в валовом внутреннем продукте (ВВП) снизилась, а доля промышленности возросла.
Japan's share in LLDCs' exports has been halved, while its share in LLDCs' imports declined by almost three quarters. Доля Японии в экспорте НВМРС снизилась в два раза, а ее доля в импорте НВМРС практически на три четверти.
In that regard, it is no exaggeration to state that the African continent has an unenviable share of the conflicts in the world - indeed, a large share. В этой связи мы полагаем, что не будет преувеличением утверждение о том, что на Африку приходится незавидная доля, а точнее, самая большая доля конфликтов в сегодняшнем мире.
Lukoil's share in the joint venture is 70%, while ConocoPhillips' share is 30%. Доля «Лукойла» в созданном СП составляет 70 %, доля ConocoPhillips - 30 %.
Your share, my share, there aren't going to be any shares. Твоя доля, моя доля, нет никаких долей.
Meanwhile, the share in total exports of raw and semi-processed materials and textiles increased sharply, as did the share of consumer goods in imports. Вместе с тем резко возросла доля сырьевых материалов, полуфабрикатов, и текстиля в общем объеме экспорта, а также доля потребительских товаров в импорте.
While the Latin American countries' nominal share of world exports decreased over this period, their share of world exports of manufactures increased. Хотя номинальная доля стран Латинской Америки в мировом экспорте за этот период уменьшилась, их доля в мировом экспорте готовой продукции возросла.
Agriculture still captures a lion share. На сельское хозяйство неизменно выделяется наибольшая доля ресурсов.
The share of women is now 32%. Доля имеющих диплом женщин составляет в настоящее время 32 процента.
Disproportionate share of consumers in expenditures for population. Непропорционально высокая доля расходов потребителей в финансировании деятельности в области народонаселения.
Other constitutions establish a minimal share for education in the overall national budget. В конституциях некоторых других стран устанавливается минимальная доля расходов совокупного национального бюджета, выделяемая на нужды образования.
That share must be half of the share to which they would be entitled under legal succession (compulsory share). Эта доля должна составлять половину той доли, которая причиталась бы им при наследовании по закону (обязательная доля).
The use of GDP is characterized by a high share of personal consumption, low share of investments and high foreign trade deficit. На показатели ВВП оказывает влияние высокая доля личного потребления, низкий уровень инвестиций и значительный дефицит внешней торговли.
It becomes apparent that the share of people using mobile phones exceeds the share of Internet users. Стало очевидно, что доля людей, использующих мобильные телефоны, превышает долю пользователей Интернета.
Please provide an explanation as to why women's share of investment subsidies appears to be lower than their share of farm management. Просьба объяснить, почему доля женщин, получающих инвестиционные субсидии, оказывается меньше по сравнению с их долей в управлении хозяйствами.
The share of physically inactive women is higher than the share of men in all education groups. Доля женщин, не занимающихся физической активностью, превышает долю мужчин во всех группах независимо от уровня образования.
Lyle's share comes out of your share. Доля Лайла вычтется из твоей доли.
Japan and Canada each recorded a share of investigations considerably lower than their share of U.S. imports. Доля Японии и Канады в общем количестве расследований была значительно ниже в сопоставлении с их долей в импорте США.
This accordingly also increases the compulsory share, which is calculated on the basis of the legal inheritance share. Соответственно увеличивается также обязательная доля, которая рассчитывается исходя из законодательно закрепленной доли в наследстве.
These two counties also have the greatest share of the population, but their share of enrolments is proportionally greater. В этих двух графствах также проживает наибольшая часть населения, но и их доля в общей численности учащихся пропорционально выше.
The share of pensioners in receipt of social assistance has been smaller than their population share. Доля пенсионеров, получающих социальную помощь, была меньше доли среди всего населения.
For the European Commission, a market share over 50 per cent, provided rivals have much smaller share and the share has been held for some time, very likely indicates a dominant position. По мнению Европейской комиссии рыночная доля, превышающая 50%, при условии гораздо более малых долей у соперников, а также сохранение такой доли на протяжении определенного времени с большой степенью вероятности указывает на наличие доминирующего положения.
The 2003 gross investments have a 20 per cent GDP share with relatively slight increase of the share of investment in capital assets as compared to 2002 when their share was 16.6 per cent. В 2003 году доля валовых капиталовложений составила 20% ВВП при относительно небольшом увеличении доли инвестиций в основные фонды по сравнению с 2002 годом, когда этот показатель составил 16,6%.
This share remained fairly stable during the 1990s, whereas the share of industry in Western Europe slowly diminished, while the share of the service sector grew. Этот процентный показатель был сравнительно стабильным в 90-х годах, в то время как в Западной Европе доля промышленности медленно сокращалась, а доля сектора услуг возрастала.