Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
The share of Africa in overall ODA of DAC countries in 1993 was 44 per cent. Доля Африки в общем объеме ОПР, предоставленной странами - членами КСР, в 1993 году составила 44 процента.
These indicators suggest that the share of the informal and semi-formal sectors in financial activities is considerably higher in Africa than in other developing countries. Судя по этим показателям, в Африке доля неформального и квазиформального секторов в общем объеме финансовой деятельности значительно выше, чем в других развивающихся странах.
The main share of these resources, $162 million, was used for over 300 operational activities in 50 countries, aimed at countering illicit drug production, trafficking and consumption. Основная доля этих средств, а именно 162 млн. долл. США, была израсходована на проведение более чем 300 оперативных мероприятий в 50 странах, нацеленных на борьбу с незаконным производством наркотических средств, их оборотом и потреблением.
However, Africa's share in FDI has fallen even though by some accounts the profitability of investments in Africa is higher than elsewhere in the developing world. Однако доля африканских стран в ПИИ снижается, несмотря на то, что, по некоторым расчетам, уровень рентабельности инвестиций в Африке выше, чем в других регионах развивающегося мира.
Africa's share in international trade is exceedingly small, which is further evidence that the continent is not fully integrated in the world economy. Доля африканских стран в международной торговле является чрезмерно низкой, что лишний раз свидетельствует о недостаточно полной интеграции континента в мировую экономику.
Administrative costs chargeable to Section 1 of the United Nations regular budget (UN/UNDP/UNICEF share) $102,400 Административные расходы, относимые за счет раздела 1 регулярного бюджета Организации Объединенных Наций (доля ООН/ПРООН/ЮНИСЕФ)
In 1992, government execution accounted for 18 per cent and the non-governmental organization share remained at 13 per cent. В 1992 году правительствами было освоено 18 процентов от объема всех средств, а доля неправительственных организаций осталась на уровне 13 процентов.
In many areas of prospective rapid growth, such as trade or financial services, women's share has been rather declining. Во многих областях, в которых в будущем ожидается быстрый рост, например в секторах торговых или финансовых услуг, доля женщин, скорее, уменьшалась.
The share of social expenditure in GDP Доля расходов на социальные нужды от объема ВВП
The share of dynamic but volatile investment income has remained high, at around 40 per cent since 1981 (table 13). С 1981 года остается значительной доля отличающегося высокими, но неустойчивыми темпами роста, которая составляет примерно 40 процентов (таблица 13).
Women's share in employment in the private sector has been on the rise, though it is generally lower that than of men. Доля женщин в общей структуре занятости в частном секторе возрастала, хотя она оставалась в целом ниже, чем доля мужчин.
Thirty-five per cent of EPF allocations were for Africa, which also received the largest share of all emergency expenditures in 1993. На Африку было выделено 35 процентов ассигнований из ФПЧП; на нее же пришлась наибольшая доля в общем объеме расходов на чрезвычайные операции в 1993 году.
40/ The share has been calculated based on the World Bank estimate of portfolio equity investment in developing countries of $13.1 billion in 1992. 40/ Эта доля рассчитана на основе объема портфельных инвестиций в акционерный капитал в развивающихся странах, который, по оценкам Всемирного банка, составил в 1992 году 13,1 млрд. долл. США.
52/ The share of emerging markets in global stock-market value was about 6 per cent in the late 1980s. 52/ Доля новых рынков в общем обороте мирового фондового рынка составляла в конце 80-х годов около 6 процентов.
Between 1965 and 1990, for example, the GDP share of services in all developing countries on average rose from 40 to 47 per cent. За период 1965-1990 годов, например, доля услуг в ВВП во всех развивающихся странах в среднем возросла с 40 до 47 процентов.
Later, their share declined but remained at the high level of 70 per cent at the beginning of the 1990s. Затем их доля сократилась, однако остается высокой, составляя в начале 90-х годов 70 процентов.
Their share of total foreign direct investment in the world was even smaller: 0.2 per cent in 1992 (table 1). Их доля в общемировом объеме прямых иностранных инвестиций была еще более незначительна: 0,2 процента в 1992 году (см. таблицу 1).
As a result, the region's share of these flows to developing countries rose from 17 to 21 per cent. В результате этого доля региона в притоке ресурсов в развивающиеся страны возросла с 17 до 21 процента.
If only solar, wind and geothermal energy, and modern biomass utilization are included, that share dwindles to a mere 1.6 per cent. Если же учитывать только солнечную энергию, энергию ветра и геотермальных источников, а также современные способы использования биомассы, то соответствующая доля сокращается до каких-то 1,6 процента.
Renewable share of total energy (percentage) 17.7 Доля возобновляемых источников энергии в общем объеме потребления энергии (в процентах)
Since 1985, Africa's share of trade fell to under 2 per cent of world trade. С 1985 года доля Африки в мировой торговле снизилась до менее чем 2 процентов.
Poverty affects households as a whole, but within them women bear a disproportionate share of the burden. От нищеты страдают все члены домашних хозяйств, но среди них непропорционально высокая доля связанных с этим тягот ложится именно на женщин.
Nevertheless, they bear a disproportionate share of the consequences of these conflicts, and conflict resolution at this level has remained largely a male domain. Тем не менее на них ложится непропорционально высокая доля тех вызываемых этими конфликтами лишений, а разрешение конфликтов на этом уровне остается в основном прерогативой мужчин.
In Africa, which currently generates a substantial share of the world refugee population, refugee issues have become worse in recent years. В Африке, на которую в настоящее время приходится значительная доля общего количества беженцев мира, проблемы беженцев еще более усложнились за последние годы.
The rise in unit values was mostly accounted for by imports from the United States, which represented a high share of these countries' imports. Увеличение средних импортных цен было обусловлено в основном импортом из Соединенных Штатов, на который приходится значительная доля импорта этих стран.