Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
On the whole, Africa's share in intra-developing country trade decreased during the period 1991-1995 from 3.9 to 2.3 per cent. В целом за период 1991-1995 годов доля стран Африки в рамках торговли между развивающимися странами снизилась с 3,9 до 2,3 процента.
The share of manufacturing in total African exports has barely changed over the last two decades and is still below 10 per cent. Доля готовых изделий в общем экспорте африканских стран практически не изменилась в течение последних двух десятилетий и все еще составляет менее 10 процентов.
The share of regular budget financial resources in support of staff dropped by 11 per cent over the same period. За тот же самый период доля финансовых ресурсов регулярного бюджета, используемая для покрытия расходов по персоналу, сократилась на 11 процентов.
Over time, its share in the entire membership has decreased, while its importance has increased. С годами его доля в общем числе членов Организации уменьшилась, в то время как его значение возросло.
Among the developing regions, the female share in the adult labour force is highest in Africa and Asia where women work in traditional activities such as agriculture (see table 7.2). Из развивающихся регионов самая высокая доля женщин в рамках общей численности взрослой рабочей силы отмечается в Африке и Азии, где женщины заняты в традиционных видах деятельности, таких, как сельское хозяйство (см. таблицу 7.2).
Over the past two decades the share of total employment that is part-time has increased (table 7.19). В течение последних двух десятилетий в общей занятости возрастает доля частичной занятости (таблица 7.19).
A substantial share of part-time employment is involuntary - the result of companies seeking to reduce their labour costs, and employees having few alternatives. Значительная доля частично занятых рабочих вынуждена работать таким образом в результате того, что компании стремятся к сокращению своих издержек на рабочую силу, и поэтому у работников нет большого выбора.
In most branches the share of intermediate consumption was significantly higher for the private enterprises than for the social and mixed. В большинстве секторов доля промежуточного потребления была значительно выше для частных предприятий, чем для предприятий с общественной и смешанной собственностью.
The share of the total ODA budget that New Zealand directed to the United Nations system had increased by 58 per cent in the same period. За тот же период доля средств, направляемых Новой Зеландией системе Организации Объединенных Наций, в общей сумме ОПР возросла на 58 процентов.
This explains why their share has declined in a more than alarming manner, from 0.21 to 0.07%. Это объясняет тот факт, что доля их участия существенно снизилась с 0,21% до 0,07%.
The market share of organic products is still very low, however, at about 0.5 per cent of the total food market for the EU as a whole. Однако доля органических продуктов все еще остается незначительной и составляет примерно 0,5 процента от общего объема продовольствия на рынке ЕС.
Nevertheless, it has been estimated that market share of organic products will increase to 2.5 per cent by the year 2000. Однако, по оценкам, к 2000 году рыночная доля органических продуктов возрастет до 2,5 процента.
Furthermore, when one takes into account private-sector investments, the share of Task Force members and the United Nations system becomes even less significant. Кроме того, если учитывать инвестиции частного сектора, то доля членов Целевой группы и системы Организации Объединенных Наций становится менее значительной.
Percentage share, by year, of all communications Процентная доля сообщений, обработанных за период
From 1988 to 1995, the overall Caribbean share of heroin seizures in the Americas rose from 0.02 per cent to approximately 4 per cent. С 1988 по 1995 год доля героина, изъятого в странах Карибского бассейна, в суммарном объеме изъятий во всей Северной, Центральной и Южной Америке увеличилась с 0,02 процента до 4 процентов.
United Nations share in the cost of the Information Systems Coordination Committee secretariat Доля Организации Объединенных Наций в расходах секретариата Координационного комитета по информационным системам
29.70 The share of the United Nations in the budget of the Committee will depend on staffing data for participating organizations at the end of 1999. 29.70 Доля Организации Объединенных Наций в бюджете Комитета будет зависеть от данных о численности персонала участвующих организаций на конец 1999 года.
The Committee notes, as indicated in paragraph 29.85, that the United Nations share amounts to $277,200 before recosting (33.80 per cent). Комитет отмечает, что, как указано в пункте 29.85, доля Организации Объединенных Наций составляет 277200 долл. США до пересчета (33,80 процента).
Since 1992 Africa's exports and imports as a share of world trade has declined from 4 per cent to 2 per cent. После 1992 года доля экспорта и импорта Африки в мировой торговле сократилась с 4 до 2 процентов.
The larger this share, it is assumed, the less a country is exposed to shocks, other things being equal. Предполагается, что чем крупнее эта доля, тем в меньшей степени страна подвержена кризисным явлениям при прочих равных условиях.
This proxy is also better at excluding the effect of economic policy than are such alternative indicators as the share of the external sector in GDP. Этот показатель позволяет также более эффективно исключить влияние экономической политики, чем такие альтернативные показатели, как доля внешнего сектора в объеме ВВП.
The incremental costs of the special glass should be covered through supplementary appropriations, with a UNIDO share amounting to 0.24 million euros. Дополнительные рас-ходы на установку специального стекла будут покрываться за счет специальных ассигнований, в которых доля ЮНИДО составляет 0,24 млн. евро.
This share, however, remained concentrated in a handful of countries, with many others attracting only small amounts. Вместе с тем эта доля по-прежнему в основном приходится на небольшую группу стран при лишь незначительном притоке инвестиций во многих других странах.
The spells of unemployment have become shorter but their share of long-term unemployment has remained stable. Периоды безработицы сократились, однако доля застойной безработицы остается неизменной.
Women's share of those in labour-market training in 1997 was 51 per cent, two percentage units up from the previous year. В 1997 году доля женщин, участвующих в профессиональной подготовке, составила 51%, что на два процентных пункта выше по сравнению с предыдущим годом.