Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
The above-mentioned training proposals are estimated to cost $289,600, with $64,300 representing the United Nations share. По подсчетам, расходы на упомянутые выше предложения о профессиональной подготовке составят 289600 долл. США, при этом доля Организации Объединенных Наций составит 64300 долл. США.
According to the statistics available, the share of sophisticated, technologically-advanced products and capital goods in overall exports has been increasing recently. Однако, согласно имеющимся статистическим данным, в последние годы в общем объеме экспорта увеличивается и доля современной технически сложной продукции, а также средств производства.
Hence, railway's 30% market share will diminish though remain well over the 16% proportion in the European Union now. Поэтому составляющая сегодня 30% рынка доля железнодорожного транспорта сократится, хотя и будет по-прежнему ощутимо превышать характерную сейчас для Европейского союза долю в 16%.
Dangerous goods' share of total traffic Доля опасных грузов в общем объеме перевозок
Persons aged 80 or over constitute today less than 2 per cent of the world population, but their share is projected to reach 4.3 per cent in 2050. На сегодняшний день лица в возрасте 80 лет или старше составляют менее 2 процентов от общей численности мирового населения, однако к 2050 году, согласно оценкам, их доля составит уже 4,3 процента.
For the rest of the ESCWA members, the share is even lower, ranging between 11 and 20 per cent. В остальных странах - членах ЭСКЗА эта доля еще ниже, и составляет от 11 до 20 процентов.
Saudi Arabia still accounts for the lion's share of FDI to the region, of which it attracts two thirds. На Саудовскую Аравию до сих пор приходится львиная доля ПИИ в этом регионе, а именно две трети от общего объема.
In 2001, its share in the total employment again fell to 35.1 per cent from 37.4 per cent. В 2001 году его доля в общем объеме занятости вновь сократилась с 37,4 до 35,1%.
Their share of all unemployed persons decreased to 34.9 per cent; Их доля в общей численности безработных сократилась до 34,9%;
The 50 least developed countries' export share had reached 2.5 per cent in 1960, after which it had continued to fall until 1995. Доля в экспорте 50 наименее развитых стран достигла 2,5 процента в 1960 году, после чего постоянно сокращалась вплоть до 1995 года.
Nevertheless, developing economies still account for a small share of world trade, despite a significant increase over the last two and a half decades. Тем не менее на развивающиеся страны по-прежнему приходится незначительная доля мировой торговли, несмотря на значительный рост их экономики в последние два с половиной десятилетия.
They participate to 19.6% in the agriculture input share structure (other inputs being contributed through the market place). Их доля в структуре вводимых ресурсов сельского хозяйства составляет 19,6% (другие вводимые факторы поставляются рынком).
Under the arrangement, the two communities were ensured a fair share in Parliament, at the ministerial level, and in public posts. По Соглашению обеим общинам была обеспечена справедливая доля мест в парламенте, на уровне министерств, а также на государственных должностях.
Studies across the world now show that self-employed entrepreneurs and informal activities have been growing as a share of employment and gross domestic product over the past two decades. Проводимые в мире исследования свидетельствуют сейчас о том, что доля самостоятельных предпринимателей и неформальной деятельности от общего показателя занятости и валового внутреннего продукта за последние два десятилетия возрастала.
The OIOS share of the medical services of the United Nations Office at Nairobi is $1,100 per year. Доля УСВН в расходах Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби на медицинское обслуживание составляет 1100 долл. США в год.
In the top civil servant tasks, the share of women remained at 27 % with a rise of four percentage points since 1995. На высших должностях гражданских служащих доля женщин оставалась на уровне 27 процентов, т.е.
The share of energy costs of Bulgarian municipalities in their budget expenditures is high, often leading to delay or non-payment of energy bills. Доля энергетических издержек болгарских муниципалитетов в расходной части их бюджета является высокой, и это зачастую приводит к тому, что счета энергопотребления оплачиваются с задержкой или вообще не оплачиваются.
The developing countries' share of world exports is now 43 per cent compared to 20 per cent in 1970. В настоящее время доля развивающихся стран в общемировом объеме экспорта составляет 43 процента по сравнению с 20 процентами в 1970 году.
The share of electrified traffic rose up to 70 % in comparison from 69 % in the previous year. Доля перевозок на электрической тяге увеличилась до 70% по сравнению с 69% в предыдущем году.
The share of high-technology exports in total exports is now higher than in India, Poland, Slovakia and the Maghreb as a whole. Доля высокотехнологичного экспорта в совокупном экспорте в настоящее время превышает показатели Индии, Польши, Словакии и Магриба в целом.
Despite this record high and near doubling of inflows, Africa's share in global FDI remained low, at about 3 per cent. Несмотря на эти рекордные показатели и почти удвоение притока инвестиций, доля Африки в глобальном объеме ПИИ оставалась на низком уровне и составляла примерно З процента.
This low share reflects slow progress in increasing productive capacity and diversification, developing the regional market and in the formation of a highly skilled labour force. Эта незначительная доля свидетельствует о медленном прогрессе в деле расширения производственных мощностей и диверсификации, развития региональных рынков и формирования контингента высококвалифицированных трудовых ресурсов.
Despite these increases, the region's share of global FDI declined to 2.7 per cent in 2006 from 3.1 per cent in 2005. Несмотря на рост этих показателей доля данного региона в глобальном объеме прямых иностранных инвестиций в 2006 году снизилась по сравнению с 2005 годом с 3,1 до 2,7 процента.
According to household surveys, the share of the population living in poverty decreased by 18 per cent between 1999 and 2003. Согласно данным обследования домашних хозяйств, доля населения, живущего в условиях нищеты, в период с 1999 по 2003 год сократилась на 18 процентов.
The share of fish trade in both total gross domestic product and agricultural GDP has roughly doubled over the past 25 years. Доля торговли рыбной продукцией как в общем валовом внутреннем продукте, так и в ВВП сектора сельского хозяйства за последние 25 лет примерно удвоилась.