Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
The share of the education sector in total public expenditure has increased. Доля средств, выделяемых на сектор образования из государственного бюджета, возросла.
Similarly, the share of persons with disabilities among the unemployed has remained the same (approximately 14%). Аналогичным образом, на прежнем уровне остается доля инвалидов среди безработных (примерно 14%).
From the parties participating in nationwide elections the Free Party had the lowest share of women - 12%. Среди партий, участвующих во всенародных выборах, самая низкая доля женщин - 12 процентов - была зафиксирована для Партии свободы.
Strategic Objective 1 accounted for the largest share of expenses, and of beneficiaries. На реализацию Стратегической цели 1 пришлась наибольшая доля расходов, а также бенефициаров.
In projects experiencing positive trends, the share of the population with acceptable food consumption increased substantially. В проектах, по которым наблюдаются положительные тенденции, доля населения с приемлемым показателем потребления продуктов питания существенно возросла.
The global share of research and development carried out in the United States and Europe has been declining. Глобальная доля научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ, произведенных в Соединенных Штатах и Европе, продолжала снижаться.
Africa's share of world imports has experienced a similar slowdown. Доля стран Африки в мировом импорте демонстрирует сходную динамику.
The low share of the least developed countries in Asia-Pacific trade continues to be a concern. Поводом для беспокойства остается низкая доля наименее развитых стран в торговле в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
It is also apparent that a high share of vulnerable employment is often associated with high inequality. Очевидно также, что высокая доля нестабильной занятости часто связана с высоким уровнем неравенства.
Non-renewable resources represent a large share of domestic material consumption in African countries at a relatively higher level of industrial development. Доля невозобновляемых ресурсов в объеме внутреннего потребления ресурсов выше в тех африканских странах, которые находятся на сравнительно более высоком уровне промышленного развития.
In all regions, UN-Women has dramatically increased its share of allocations from the Peacebuilding Fund. Во всех регионах доля средств, направляемых из Фонда миростроительства в Структуру «ООН-женщины», значительно увеличилась.
Women also bear a disproportionate share of unpaid household labour. На женщин также приходится непропорционально высокая доля неоплачиваемой работы по дому.
Least developed countries' low share of Asia-Pacific trade continues to be a concern. Малая доля наименее развитых стран в торговле в рамках Азиатско-Тихоокеанского региона продолжает вызывать озабоченность.
Their share has remained constant over the past few years, at 60%. В последние несколько лет их доля остается неизменной и составляет 60 процентов.
The share accounted for by complaints devoted to the exercise of the right to dignity dropped by 3.6 per cent. На 3,6 процента снизилась доля жалоб, посвященных реализации права на достоинство.
In 2009, its share of GDP increased substantially owing to the decline in GDP. В 2009 году его доля в ВВП значительно выросла в силу снижения этого последнего.
The share of women in the Riksdag has decreased by 2 percentage points since the 2006 election. Доля женщин в риксдаге сократилась на 2 процента после выборов 2006 года.
The share of women among chief judges has also increased in recent years. В последние годы также выросла доля женщин среди председателей судей.
The share of foreigners among all persons convicted declined both in Europe and Asia while increasing slightly in the Americas. Доля иностранцев среди всех осужденных снизилась в Европе и Азии и немного возросла в Северной и Южной Америке.
A high share of pre-trial prisoners may indicate particular challenges and capacity constraints of the criminal justice system in expeditiously investigating criminal cases and effectively adjudicating alleged offenders. Высокая доля лиц, находящихся в предварительном заключении, может свидетельствовать о наличии особых проблем и ограниченных возможностях системы уголовного правосудия в оперативном расследовании уголовных дел и эффективном вынесении приговоров предполагаемым преступникам.
That share serves as a direct indicator of recidivism among current prison inmates. Их доля служит прямым показателем рецидивизма среди нынешних заключенных в тюрьмах.
As shown in figure 15, that share has increased in all regions. Как показано на диаграмме 15, эта доля увеличилась во всех регионах.
The share of aid and domestic resources allocated to social infrastructure and services has generally increased since 2000. Доля внешней помощи и национальных ресурсов, выделяемых на обеспечение социальной инфраструктуры и социальных услуг, в целом повысилась за период с 2000 года.
In developing countries, a significant share of the labour force remains employed in vulnerable jobs. В развивающихся странах значительная доля рабочей силы по-прежнему относится к категории нестабильно занятых.
In contrast, the income share of the middle classes remained relatively stable. По сравнению с этим, доля доходов средних классов оставалась относительно стабильной.