Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
Average weekly expenditure by broad expenditure group, share of poorest quintile population in national consumption Средний еженедельный объем расходов с разбивкой по основным категориям, доля наиболее неимущей квинтили населения в общего объеме национального потребления
The share of the population with a persistently low income has increased somewhat since the three-year period 2004 - 2008. По сравнению с трехгодичным периодом 2004-2008 годов доля населения с хронически низким уровнем дохода несколько возросла.
However, the share of foreign aid in the infrastructure sector has declined significantly. Вместе с тем доля иностранной помощи в секторе инфраструктуры значительно сократилась.
Estimates of the private-sector share of aggregate output put it at around 35 per cent. Сметная доля частного сектора в общем объеме производства составляет приблизительно 35 процентов.
Emerging economies have been increasing their share of global imports consistently since the early 1990s. С начала 1990-х годов доля стран с формирующейся рыночной экономикой в общемировом импорте неизменно возрастала.
After 2009, share of global imports of the European Union also reduced, dropping by 3 percentage points. После 2009 года доля Европейского союза в общемировом импорте также сократилась, снизившись на 3 процентных пункта.
Women's share of government ministerial positions Доля женщин среди лиц, занимающих министерские должности в правительстве
In developed economies, a large share of the total value added generated by manufactured exports originates in the service sector. В экономике развитых стран значительная доля совокупной добавленной стоимости, создаваемой экспортными отраслями обрабатывающей промышленности, образуется в сфере услуг.
The relative share of negative decisions decreased in the case of worker's resident permits compared with earlier years. Относительная доля решений об отказе в предоставлении вида на жительство в целях работы уменьшилась по сравнению с предыдущими годами.
The share of foreigners in the population is 33.1%. Доля иностранцев в населении страны составляет 33,1%.
The share of foreign employees in the National Public Administration is 23.8%. Доля иностранных работников в Национальной государственной администрации составляет 23,8%.
The share of these contributions in financing programmatic expenditures has increased steadily, accounting for 86% of the total in the period 2007-2010. Доля этих взносов в финансировании программных расходов неуклонно увеличивается и в период 2007-2010 годов составила 86% от общей суммы.
In Belarus, Moldova and Kazakhstan the "Manufacturing" sector also has a significant share in total waste generated in the country. В Беларуси, Молдове и Казахстане значительная доля общего объема отходов, генерированных в соответствующие страны, приходилась на сектор "Обрабатывающая промышленность".
Normally, the municipal waste in countries does not have such a high share. Как правило, доля муниципальных отходов в странах не является столь высокой.
The share varies significantly between the countries, from almost 0% in Moldova to 100% in Kazakhstan. Эта доля подвержена значительным колебаниям между странами: от почти 0% в Молдавии до 100% в Казахстане.
Measured by total costs of the NSS, Statistics Finland's share is about 80 percent. Если говорить об общих затратах на НСС, то доля Статистического управления Финляндии составляет порядка 80%.
Today, multinational enterprises account for a large share of international trade between countries. В настоящее время на многонациональные предприятия приходится значительная доля международной торговли между странами.
The vocational technical and technological enrolment share rose from 19.5 to 34.2 per cent. Доля студентов, обучающихся по техническим специальностям, увеличилась с 19,5% до 34,2%.
The share of female migrants in this country is 70.1%, this ratio being maintained during 2009-2010. Доля женщин-мигрантов в этой стране составляет 70,1%, и такой показатель сохранялся в течение 2009-2010 годов.
The private and public sectors represent the smallest donor with a share of only 2 per cent of the resources. На частный и государственный секторы приходится наименьшая доля донорских ресурсов - всего лишь 2%.
This sector's share in total CAP funding grew from 5.8 to 6.2 per cent over the decade. За десятилетие доля этого сектора в общем объеме финансирования по линии ПСД выросла с 5,8 до 6,2%.
In that case, those opposing the draft text would have to accept their share of responsibility. В этом случае противникам проекта пришлось бы признать, что доля ответственности лежит и на них.
In general it can be observed that the share of women in federal civil service has risen over the past few years. В целом можно сделать вывод, что доля женщин на федеральной государственной службе за последние несколько лет возросла.
In line with this trend, the share of women in federal civil service has been rising continuously. В соответствии с этой тенденцией непрерывно возрастает доля женщин в системе федеральной государственной службы.
The Asia-Pacific region accounts for the largest share of world energy demand. На долю Азиатско-Тихоокеанского региона приходится самая большая доля спроса на мировые энергоресурсы.