Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
At the same time, not only has official development assistance remained below internationally accepted targets but also its share going to agriculture has declined. В то же время официальная помощь в целях развития не только не достигает заданных на международном уровне контрольных цифр, но ее доля, идущая в сельское хозяйство, сокращается.
In LDCs, domestic resources available for finance represent a much smaller share of the gross national product (GNP) than in other developing countries. В НРС доля внутренних ресурсов в валовом национальном продукте (ВНП), которые можно использовать для финансирования, намного меньше, чем в других развивающихся странах.
This share has since been steadily reduced, and is expected to account for no more than 18 per cent of investment in 2008. С тех пор эта доля неуклонно сокращалась и в 2008 году должна составить лишь 18 процентов инвестиций.
Moreover, the implementation of the principle of best value for money would be detrimental to vendors from developing countries, whose share of procurement was already diminishing. Более того, осуществление принципа оптимальности затрат может нанести ущерб поставщикам из развивающихся стран, доля которых в закупках уже сокращается.
While some of them command a noticeable share of world trade, many others are new products, with small trade volumes. Хотя на некоторые из них приходится заметная доля мировой торговли, многие другие - это новая продукция с небольшим объемом торговли.
The defence share of the budget remains very high: more than 30 per cent of the total. Доля затрат на оборону в этом бюджете остается по-прежнему весьма высокой - более 30% от общего объема расходов.
The share of African countries in overall foreign direct investment flows is 1.2 per cent, even after recording a 20 per cent increase in 2000. Доля африканских стран в общем объеме прямых иностранных инвестиций составляет 1,2 процента, даже несмотря на 20-процентный прирост в 2000 году.
Its share of world trade has steadily declined, and the African economies now make up less than two per cent of the world's exchanges. Так, ее доля в мировой торговле продолжает сокращаться, и сегодня на африканские страны приходится лишь менее 2 процентов мирового товарооборота.
Therefore, the share of the Tribunal would be the excess of the estimated cost of the judicial proceedings over the net worth of the partially indigent accused. Таким образом, доля Трибунала составляет разницу между сметной суммой судебных издержек и чистой стоимостью имущества частично неплатежеспособного обвиняемого.
According to the secretariat, almost all material including internal communications is published at least in English and French, with a large share also appearing in Spanish. Согласно секретариату, почти все материалы, включая внутренние сообщения, публикуются по меньшей мере на английском и французском языках, и значительная их доля появляется также на испанском языке.
The share of agriculture in the Gross Domestic Products is about 5%, and that of the food industry is more than 6%. Доля сельского хозяйства в валовом внутреннем продукте составляет около 5%, а пищевой промышленности - более 6%.
While the share of the equipment component remained stable at 18 per cent, fellowship and training rose slightly in 2000. В 2000 году доля компонента оборудования оставалась на стабильном уровне 18 процентов, доля расходов на стипендии и подготовку кадров несколько возросла.
Women's share in agricultural labour, such as food production, traditional processing of agricultural products and marketing of products, was high. Велика доля женщин в таких сельскохозяйственных отраслях, как производство продовольствия, традиционная переработка сельскохозяйственной продукции и ее сбыт.
The share of female students in secondary schools and universities had increased slightly in the reporting period, and was now higher than that of men. За отчетный период несколько возросла доля женщин среди учащихся средних школ и университетов, и в настоящее время она превышает долю мужчин.
The increasing share of portfolio equity flows and FDI in external financing of developing and transition economies has important implications for the analytical significance of conventional debt-service indicators. Растущая доля притока портфельных инвестиций в акционерный капитал и ПИИ в структуре внешнего финансирования развивающихся стран и стран с переходной экономикой имеет важные последствия с точки зрения аналитической значимости традиционных показателей обслуживания долга.
The employee's share of the contribution, which is 4.5 per cent is paid on a ceiling of £24,000 per year. Доля взноса работников, которая составляет 4,5%, выплачивается при максимальном доходе до 24000 фунтов в год.
It is anticipated that selection assistance team visits will remain a core activity of the Division and will absorb an ever-increasing share of its resources. Предполагается, что поездки в составе групп по содействию отбору кандидатов будут оставаться одним из основных направлений работы Отдела и что на них будет приходиться постоянно растущая доля его ресурсов.
It is also noted that in most countries of the region, forestry's share of Gross Domestic Product (GDP) is rather low. Отмечается также, что в большинстве стран региона доля лесного хозяйства в валовом внутреннем продукте (ВВП) довольно низка.
For a long time, the share of electric water heating has remained stable at 6% or higher. Долгое время доля систем с электрическим нагревом воды оставалась стабильной и составляла около 6%.
Administration, Vienna (United Nations share of safety and security training) Административное обслуживание, Вена (доля Организации Объединенных Наций в расходах на подготовку по вопросам охраны и безопасности)
In small countries, where a significant share of bank liabilities is in someone else's currency, the national central bank lacks this capacity. В малых странах, в которых значительная доля банковских активов переведена в чью-то другую валюту, национальный центральный банк не имеет такой возможности.
growing scale, technology continuously improve products, market share is gradually edging up. растущих масштабах, технологии постоянного совершенствования продукции, рыночная доля постепенно приближается деятельности.
Caixin reported that in June 2015 the company had a market share in car hire service of 80.2%. Caixin сообщил, что в июне 2015 года доля компании на рынке услуг по прокату автомобилей составляла 80,2 %.
By September 2015, the company had a market share in private cars of 80% and in taxis of 99%. К сентябрю 2015 года доля на рынке частных автомобилей составляла 80 %, а такси - 99 %.
The share of this group in global financial wealth would thus increase % to 6.5% by 2019. Доля этой группы в мировом финансовом богатстве, таким образом, возрастёт к 2019 г. до 6,5 %.