Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
In education their share is 74%, in public services and mandatory social insurance sector 62%, in financial agencies 71% of all employees. В сфере образования их доля составляет 74 процента, в государственных службах и секторе обязательного социального страхования - 62 процента, в финансовых учреждениях - 71 процент от всего количества занятых.
Among all ethnic groups represented, Haitian nationals were the only group that represented an increase in its share of the population between the period 1990 and 2000. Среди всех представленных этнических групп гаитяне были единственной группой, которая в период 1990-2000 годов характеризовалась увеличением своей доля в общей численности населения.
On average, the budget share of social services for the decade fell below the 20 per cent recommended by the Copenhagen World Summit for Social Development. В среднем доля социальных услуг в бюджете за десятилетие упала ниже 20% - уровня, рекомендованного Копенгагенской встречей на высшем уровне в интересах социального развития.
The total share of women in municipal committees and boards increased slightly, compared to the situation after the elections of 1998, from 28% to 31%. Общая доля женщин в муниципальных комитетах и советах увеличилась незначительно по сравнению с результатами выборов 1998 года, а именно с 28 процентов до 31 процента.
The Asia-Pacific region accounts for 34 per cent of global greenhouse gas emissions, a share that may rise owing to the robust economic growth of the emerging economies. На Азиатско-Тихоокеанский регион приходится 34 процента глобальных выбросов парниковых газов, но эта доля может возрасти в силу бурного экономического роста стран с развивающейся экономикой.
Was the wife's share of the husband's pension entitlement proportional to their number of years in the marriage? Является ли причитаемая жене доля пенсионного пособия мужа пропорциональной по отношению к количеству лет совместной супружеской жизни?
Women's share of candidacies in the metropolitan city and Do council elections was 2.3% in electoral districts and 30.0% in proportional representation. Доля кандидатов-женщин на выборах в советы крупных городских центров и советы До составила 2,3 процента в избирательных округах, и 30 процентов - в рамках пропорционального представительства.
The share of South-South investment into LDCs was particularly high in the case of transport infrastructure, notably as a result of investments from West Asia and South Africa. Особенно высокой доля инвестиций Юг-Юг в НРС является в транспортной инфраструктуре, прежде всего благодаря инвестициям из Западной Азии и Южной Африки. Диаграмма 1.
The share of women in management positions also decreased from 1996 to 2004, and women tend to be better represented in lower level positions than at more senior levels. В 2004 году по сравнению с 1996 годом также снизилась доля женщин на руководящих постах в компаниях, и наблюдается тенденция большей представленности женщин на должностях более низкого уровня, а не на старших уровнях.
Sixty-one per cent of the world's population lives in the Asia-Pacific region, but in some cases its share of deprived people is still higher. Несмотря на то, что в Азиатско-Тихоокеанском регионе проживает 61 процент населения мира, в ряде случаев приходящаяся на него доля малоимущих по-прежнему еще выше.
Cross-cutting projects, such as environmental protection and promoting women in development, have received a growing share of global official development assistance. Все большая доля глобальной официальной помощи в целях развития выделяется на межсекторальные проекты, такие, как охрана окружающей среды и улучшение положения женщин в процессе развития.
By the year 2002, women constituted 40 per cent of the world's total economically active population, while in North Africa and West Asia, women's share has stagnated since 1960 at around a quarter of the total labour force. К 2002 году женщины составляли 40% совокупного экономически активного населения в мире, хотя в Северной Африке и Западной Азии их доля сохраняется неизменной с 1960 года на уровне примерно четвертной части совокупной рабочей силы.
As a group, these dynamic products grew at 12 per cent annually over the 15-year period and raised their market share by almost 15 per cent. Совокупный объем торговли этими динамичными товарами в течение 15-летнего периода увеличивался на 12% в год, и их доля на рынке возросла почти на 15%.
Taken together, the share in world exports of the seven groups of electronic and electrical products included in table 1 almost tripled to reach about 16.5 per cent in 2000. Суммарная доля в объеме мирового экспорта семи групп электронных и электротехнических товаров, указанных в таблице 1, практически утроилась и достигла в 2000 году почти 16,5%.
However, despite the adoption by our Governments of national policies and measures aimed at creating a favorable investment climate, the share of LDCs in total inflows of FDI as a whole remains extremely low (less than 1 per cent). Однако, несмотря на проводимую нашими правительствами национальную политику и принимаемые ими меры, направленные на создание благоприятного инвестиционного климата, доля НРС в совокупном ввозе ПИИ в целом остается исключительно низкой (менее 1%).
The share of the African countries and LDCs in world trade has continued to fall, and their terms of trade have deteriorated, making it difficult for them to build competitive productive and supply capacity. Доля африканских стран и НРС в мировой торговле продолжала сокращаться, а их условия торговли ухудшились, что затруднило стоящую перед ними задачу создания конкурентоспособного производственно-сбытового потенциала.
The share of development assistance dropped from 88 per cent of total international aid to 26 per cent after 2000. После 2000 года доля помощи в целях развития снизилась с 88% общего объема международной помощи до 26%.
Their share thus increased to 23 per cent from 18 per cent in 1990. Таким образом, их доля увеличилась до 23% с 18% в 1990 году.
While the increasing role of some developing countries in international economic relations was welcome, the share of LDCs in North-South and South-South trade remained very small, and international trade rules threatened to marginalize them further. Хотя усиление роли некоторых развивающихся стран в международных экономических отношениях является отрадным явлением, доля НРС в торговле Север-Юг и Юг-Юг по-прежнему крайне мала, а правила международной торговли создают угрозу их дальнейшего оттеснения на периферию.
With its strong growth, the share of South-South trade in total world trade climbed from 8 per cent to more than 12 per cent over the same period. Благодаря столь мощному росту доля поставок между странами Юга в общей мировой торговле в этот же период увеличилась с 8% до более 12%.
There are divergences in the entries of the two tables, since not all of the product groups that registered a high absolute increase in market share achieved high growth in export value, and vice versa. Между двумя таблицами существуют определенные расхождения, поскольку не все товарные группы, доля которых на рынке возросла в наибольшей степени, демонстрировали высокие темпы стоимости экспорта, и наоборот.
LDC share of world exports (%) computer storage units Доля НРС в мировом экспорте (%)
b The share of private firms in Kenyan agricultural R&D may be higher, because the original sample was based on information available on three firms only. Ь Доля частных фирм в кенийских сельскохозяйственных НИОКР может быть и выше, поскольку в первоначальную выборку вошла информация лишь по трем фирмам.
However, it is only in the case of knitted undergarments, where China is the leading exporter, that their share in world exports exceeds that of developed countries. Вместе с тем лишь по статье трикотажного верхнего белья, где ведущим экспортером является Китай, доля развивающихся стран в объеме мирового экспорта превышает долю развитых стран.
TCCC had a 92 per cent market share in carbonated soft drinks in Zambia, while CSZ had 8 per cent. Доля ККК на рынке газированных прохладительных напитков в Замбии составляет 92%, а КШЗ - 8%.