Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
At the same time, the share of the middle classes remained relatively stable in most cases. В то же время доля средних классов оставалась без изменения в относительном выражении в большинстве случаев.
The share of women in poverty has increased, particularly in Southern European countries strongly affected by the economic crisis. Доля женщин, живущих в условиях нищеты, увеличилась, в первую очередь, в странах Юго-Восточной Европы, которые в наибольшей степени оказались затронуты экономическим кризисом.
This section looks at the share of women in managerial positions and among members of national parliaments. В этом разделе рассматривается доля женщин, занимающих руководящие должности и являющихся членами национальных парламентов.
The share of women among managers increased in 33 out of the 39 countries with data. Доля женщин-руководителей увеличилась в 33 из 39 стран, в отношении которых имеются данные.
With very few exceptions, the share of women in national parliaments has increased markedly in UNECE countries. С весьма небольшим числом исключений доля женщин в национальных парламентах заметно увеличилась в странах ЕЭК ООН.
For women, a greater share of homicides is perpetrated by family members compared to homicides of men. В отношении женщин большая доля убийств совершается членами семьи по сравнению с числом убийств мужчин.
The share of trips from Finland to Estonia which last 10 days or more is only 2.5% (57,564 trips). Доля поездок из Финляндии в Эстонию продолжительностью десять и более дней составляет лишь 2,5% (57564 поездки).
Today, multinational enterprises (MNEs) account for a large share of international trade between countries. В настоящее время значительная доля международной торговли между странами приходится на многонациональные предприятия (МНП).
A small share of US firms engage in CMS activities. Небольшая доля американских фирм занимается оказанием УПП.
The share of cost recovery resources allocated to institutional activities in 2014-2017 has been increased. Доля ресурсов за счет возмещения расходов, ассигнуемых на общеорганизационную деятельность на 2014 - 2017 годы, была увеличена.
The largest share of UNFPA resources will be spent through country programmes, for the attainment of four development outcomes. Самая большая доля ресурсов ЮНФПА реализуется через страновые программы для достижения четырех целевых результатов в области развития.
This sector's share of domestic GDP is especially large for the United Kingdom and Switzerland. Доля этого сектора в национальном ВВП особенно велика в Соединенном Королевстве и Швейцарии.
Since 2007, the share of female entrepreneurs is around 28 per cent. После 2007 года доля женщин-предпринимателей составляет примерно 28 процентов.
Female experts were most often heard in those committees, which had the largest share of women among its members. Женщины-эксперты чаще всего участвовали в слушаниях в тех комитетах, где самая большая доля женщин среди их членов.
The share of labour market organizations among all hearings of the third sector was 47.5 per cent. Доля организаций, представляющих рынок труда, среди участников всех слушаний третьего сектора составила 47,5%.
The share of young persons, younger than 30 years, was 10.7 per cent. Доля молодых людей, моложе 30 лет, составила 10,7%.
The share of women in the Parliament is now higher than ever before. Доля женщин в парламенте сегодня выше, чем раньше.
The share of candidates with a foreign background was 2.9 per cent, 0.9 women and 1.9 men. Доля кандидатов иностранного происхождения составила 2,9% - 0,9% женщин и 1,9% мужчин.
The share of women of the candidates with a foreign background was 33.8 per cent. Доля женщин-кандидатов, имеющих иностранные корни, составила 33,8%.
This Government had the highest share of women in the whole world. Доля женщин в этом правительстве была самой большой в мире.
This is the biggest share among EU countries. Это самая большая доля среди стран ЕС.
The share of women in the highest leadership of the State Administration has increased in the 2000s. Доля женщин в высшем руководстве государственной администрации увеличилась в 2000-х годах.
In the highest leadership of municipalities, the share of women is still small. В высшем руководящем звене муниципалитетов доля женщин по-прежнему незначительная.
The share of women of the members is over 50 per cent. Доля женщин от общего количества членов превышает 50%.
Migration within zones of free circulation is in fact the only category which has seen its share declining during the economic crisis. Миграция в рамках зон свободного передвижения является фактически единственной категорией, доля которой уменьшилась в период экономического кризиса.