Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
The share of food aid has declined reflecting the end to the emergency period, strong recovery in agricultural production and normal weather conditions. Доля продовольственной помощи снизилась в связи с окончанием периода чрезвычайных мероприятий, существенным увеличением сельскохозяйственного производства и хорошими погодными условиями.
According to UNCTAD, foreign direct investment comprised a growing share of fixed capital investment even in countries with small economies. По данным ЮНКТАД, доля прямых иностранных инвестиций в постоянном капитале неизменно растет, включая страны со скромной экономикой.
The government sector contracted and Government's share of domestic credit declined. Государственный сектор сократился, а доля государства в кредитовании национальной экономики упала.
As a result, the share of intra-trade rose significantly, reaching 40 per cent of total world exports. В результате всего этого значительно возросла доля их внутренней торговли, достигнув 40 процентов общего объема их мирового экспорта.
The share of agriculture in total employment declined substantially only in the Czech Republic, Hungary, Slovakia and Slovenia. Доля сельского хозяйства в общем числе занятых существенно сократилась только в Чешской Республике, Венгрии, Словакии и Словении.
4 The high share in Latin America reflects the relative ease of commuting. 4 Высокая доля в Латинской Америке говорит об относительной легкости поездок на работу.
Housing expenditures and rent constitute an important share of the total consumption expenditures. На жилищные расходы и арендную плату приходится значительная доля общего объема потребительских расходов.
Their share in total household expenditure is still very small, respectively 0,5% and 0,7%. Их доля в общих потребительских расходах по-прежнему является весьма незначительной, а именно 0,5% и 0,7%.
However, it can not be explained why the share of intermediate consumption in gross output is much higher in private enterprises. Вместе с тем не поддается объяснению тот факт, что доля промежуточного потребления в валовом объеме производства намного выше на частных предприятиях.
In the case of small island developing States, the protection of oceans and seas also represents a substantial share of total commitments. Что касается малых островных развивающихся государств, то значительная доля общего объема обязательств приходится на защиту морей и океанов.
A further factor compounding commodity sector vulnerability is that the share of land and other fixed assets in commodity production is very high. Дополнительный фактор, повышающий уязвимость сырьевого сектора, - крайне высокая доля земельных ресурсов и других основных активов в производстве сырьевой продукции.
With regard to scale, the report found that in many developing countries SMEs had a relatively large share in total exports. Относительно фактора масштаба в докладе сделан вывод о том, что в общем экспорте многих развивающихся стран довольно высока доля МСП.
ADB's loan portfolio in 1995 shows an essentially unchanged share for population. Доля мероприятий в области народонаселения в портфеле кредитов АзБР в 1995 году осталась практически без изменений.
The actual market share of unleaded petrol rose to almost 69% in 1995. Фактическая доля неэтилированного бензина на рынке возросла в 1995 году почти до 69%.
The share of undamaged trees decreases with age. С возрастом доля неповрежденных деревьев сокращается.
The share of extrabudgetary programmes in 2000-2001 is approximately $2,564,100. В период 2000-2001 годов доля внебюджетных программ составляет приблизительно 2564100 долл. США.
However, the share of women in export manufacturing seems to reach a peak and then decline. Однако, как представляется, доля женщин в экспортных отраслях промышленности достигает пика, а затем снижается.
An important share of this substantial work is carried out by the United Nations and the Commission on Human Rights. Значительная доля этой существенной работы проводится Организацией Объединенных Наций и Комиссией по правам человека.
The Deutsche Mark's share remained relatively unchanged between 1980 and 1995. Доля немецкой марки оставалась относительно неизменной между 1980 и 1995 гг.
One factor that explains this is the large share of US firms in markets where Americans sell their goods. Одним из факторов, объясняющим это, является большая доля американских фирм на рынках, на которых американцы продают свои товары.
In 1987, the share was 27.3 per cent. В 1987 году эта доля составляла 27,3%.
Note: The share of the State Housing Fund is not included because it is paid from a separate fund. Примечание: Доля Государственного жилищного фонда не включена, поскольку она выплачивается из отдельного фонда.
Generally speaking, women's share of the population served by the relevant public institutions has increased. Доля женщин в населении, которому государственные учреждения оказали соответствующую помощь, возросла.
Private forests presently account for about half of world wood production and this share is expected to increase in the future. В настоящее время на долю лесов, находящихся в частном владении, приходится около половины мирового производства древесины, и в дальнейшем ожидается, что эта доля будет возрастать.
The regular budget allocation earmarked for servicing activities under the Convention would cover the ECE share. Доля ЕЭК будет покрываться за счет средств из регулярного бюджета, которые были ассигнованы для обслуживания деятельности в соответствии с Конвенцией.