Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
The share of women and girls among refugees varies considerably by country of origin and asylum. В зависимости от страны происхождения и убежища доля женщин и девочек среди беженцев значительно различается.
The share of women in decision-making positions had been growing. Возрастает доля женщин на руководящих должностях.
In the EITs, the share remained practically unchanged during the same period at 76.2 per cent. В СПЭ эта доля за тот же период практически не изменилась, оставаясь на уровне 76,2%.
The proportionate share for the UNEP Regional Office for Europe for the first and second quarters of 2002 was only $31,309. Пропорциональная доля Регионального отделения ЮНЕП для Европы в первом и втором квартале 2002 года составляла лишь 31309 долл. США.
The share of families formed by couples bonded by a life-long marriage is declining. Сокращается доля семей, образованных супругами, состоящими в пожизненном брачном союзе.
As the unions, particularly non-marital ones, are fragile the share of single-parent families is also on the increase. Поскольку союзы, прежде всего внебрачные, носят неустойчивый характер, также увеличивается доля семей, возглавляемых одним родителем.
The share of the world fleet by vessel type registered in open registries is indicated in table 5. В таблице 5 указана доля мирового флота с разбивкой по классам судов, зарегистрированных в странах открытого регистра.
China's share of world consumption of food products is also increasing fast. Быстрыми темпами растет доля Китая и в мировом потреблении продовольствия.
Also the share of women among university-level graduates in Finland is higher than that of men. Кроме того, процентная доля лиц, имеющих высшее образование, в Финляндии выше среди женщин, чем среди мужчин.
The estimated share of special budgets earmarked for investment projects over the period of 2000-2006 is €20-30 million annually. Доля ресурсов из специальных бюджетов, предназначенных для реализации инвестиционных проектов в период 2000-2006 годов, по оценкам, составляет 20-30 млн. евро в год.
The current share of the supply of wood originating from planted forests is estimated at 35 per cent. Нынешняя доля лесонасаждений в общем объеме производства древесины оценивается в 35 процентов.
The results of such analysis for some of the low-income countries might indicate that debt sustainability requires a large share of concessional financing. Результаты такого анализа для некоторых стран с низким уровнем дохода могут показывать, что для обеспечения приемлемого уровня задолженности необходима значительная доля финансирования на льготных условиях.
Their share of domestic employment has continued to rise significantly. Их доля среди работников, занятых в национальной экономике, постоянно и быстро растет.
In three Parties the share of agriculture was 90 per cent or more. В трех Сторонах доля сельского хозяйства составила 90% или более.
A significant share of that increased volume would be for Africa. Значительная доля этого увеличенного объема будет предназначена для Африки.
The LDCs' declining share in world exports demanded rigorous application of the principle of special and differential treatment in favour of LDCs. Снижающаяся доля НРС в мировом экспорте требует жесткого применения принципа особого и дифференцированного режима в интересах НРС.
Similarly, the share of public administration and other services increased from 42 per cent to 45 per cent. Кроме того, доля государственного управления и других услуг возросла с 42 до 45%.
However, its share in total African exports is only 1.7 per cent. В то же время доля этой продукции в совокупном экспорте Африки составляет лишь 1,7%.
The continent's share of world trade has halved in a generation. Доля Африки в международном товарообороте сократилось вдвое за одно поколение.
Africa's share of global trade remains marginal, while the region has had limited success in attracting sufficient levels of foreign direct investment. Доля Африки в мировой торговле остается незначительной, а успехи региона в привлечении достаточного объема иностранных инвестиций весьма ограниченными.
Women's employment rate has increased, as has their share of the total work force. Увеличились как уровень занятости женщин, так и их доля среди всех работающих лиц.
The existence of natural resources and their share in the economic activity of Liechtenstein is limited. Запасы природных ресурсов и их доля в экономической деятельности Лихтенштейна являются ограниченными.
At 40 per cent, the share of fat in overall energy consumption is too high. Доля потребления жиров в общем энергобалансе, составляющая 40%, является слишком высокой.
The share of foreign students in overall student numbers amounts to about 14 per cent. Доля иностранных студентов среди всех учащихся высших учебных заведений составляет около 14%.
At the level of professorships, the share of women is 5.2 per cent. Что касается профессуры, то доля женщин равна 5,2%.