Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
White males are still the dominant group at senior management level, although their share of middle management posts has declined to below 40 per cent. Белые мужчины по-прежнему представляют собой доминирующую группу на старшем управленческом уровне, тогда как их доля на уровнях среднего управленческого звена сократилась до менее 40%.
LDCs saw their exports increasing by 27.5 per cent while their share in world trade remained marginal at 1.8 per cent. Объем экспорта НРС увеличился на 27,5%, хотя их доля в мировой торговле осталась незначительной (1,8%).
Thanks to the Quota Act, the share of women holding high-level posts in government had increased at both the central and the local levels. Благодаря Закону о квотах, доля женщин, занимающих должности высокого уровня в правительстве, увеличилась как на центральном, так и на местном уровнях.
LDCs continue to be marginalized from international flows of services, with their share in world services exports being about 0.8 per cent. Сохраняется маргинализация НРС в рамках международных потоков услуг, в частности их доля в мировом экспорте услуг составляет около 0,8%.
In DCs, per-capita income rose by over 5 per cent and their share in world output grew to 23 per cent. В РС душевой доход увеличился на более чем 5%, а их доля в мировом производстве поднялась до 23%.
The sector represents about 40 per cent of the workforce and a large share of the income from the world's poor. В этом секторе занято примерно 40% экономически активного населения и создается значительная доля доходов мировой бедноты.
For those developed countries having a high share of tariffs in the top tier, 6 to 8 per cent eligibility was suggested. Применительно к тем развитым странам, у которых высокая доля тарифов в верхнем эшелоне, предлагается разрешенный диапазон 6-8%.
In 2005, developing countries' share of global GDP at purchasing power parities surpassed that of developed countries. В 2005 году доля развивающихся стран в глобальном ВВП по паритетам покупательной способности превысила долю развитых стран.
As for services, a significant share is estimated now to occur regionally, but the contribution of RTAs to this remains to be assessed. Что же касается торговли услугами, то, согласно оценкам, значительная ее доля приходится в настоящее время на региональный уровень, но вклад в нее РТС еще лишь предстоит определить.
Industrialized countries dominate the world insurance market, with an 88 per cent share as opposed to emerging markets (12 per cent). На мировом рынке страхования преобладают промышленно развитые страны, доля которых составляет 88% по сравнению с 12% стран с формирующимися рынками.
These are the ones which have increased the market share from insignificant to somewhat significant with high growth rate in the period 1995 - 2005. В период с 1995 по 2005 год благодаря высоким темпам роста их рыночная доля с ничтожной увеличилась до довольно существенной.
Consequently, the share of railway transport has been declining relative to road transport. Поэтому доля железнодорожных перевозок снижается по сравнению с долей автомобильных перевозок.
However, its share in total expenditures declined from 13.24 per cent to 12.35 per cent during the period 2003-2005. Вместе с тем, за период 2003-2005 годов доля образования в общих расходах государства сократилась с 13,24% до 12,35%.
Conversely, expenditures on entertainment and transportation may decline, while the share of consumption of basic goods such as food and clothing will remain relatively constant. В противоположность этому расходы на развлечения и транспорт могут сократиться, в то время как доля расходов на основные потребительские товары, такие, как продовольствие и одежда, будет оставаться относительно стабильной.
They bring together all stakeholders to debate and share experiences on issues such as finance, risk management, technology development, energy mix, corporate social responsibility, governance and local content. На них собираются вместе все заинтересованные стороны для проведения обсуждений и обмена опытом по таким вопросам, как финансирование, управление рисками, разработка технологий, структура энергопользования, корпоративная социальная ответственность, рациональное управление и доля местных ресурсов в производимой продукции.
It is estimated accordingly that the peacekeeping support account share of after-service health insurance for the 2008/09 financial period will be $6.0 million. Поэтому доля миротворческих операций в расходах по линии вспомогательного счета на медицинское страхование после выхода в отставку в 2008/09 финансовом году составит, согласно оценкам, 6,0 млн. долл. США.
Developing to developed country trade has roughly maintained its share of global trade in manufactures, growing at around 10 per cent per year. Доля торговли между развивающимися и развитыми странами в глобальной торговле промышленными товарами в целом сохранилась, ежегодно увеличиваясь примерно на 10 процентов.
The UNIPSIL share in common services, which is included in the above estimates, will amount to some $122,100 and comprise the following. Доля ОПООНМСЛ в совместном использовании услуг, которая включена в представленную выше смету, составит около 122100 долл. США в следующей разбивке.
The Government share in the rent from export-oriented activities in the mining, oil and gas sectors is a potentially important source of revenue for financing development. Получаемая правительством доля ренты от экспорта продукции горнодобывающего и нефтегазового секторов является потенциально важным источником ресурсов для финансирования процесса развития.
1.1 A small share of the market but opportunities for rail freight 3 1.1 Небольшая доля рынка при широких возможностях 4
The share is also high in Asia, where around 5 out of 10 people work in agriculture. Доля населения, занятого в сельском хозяйстве, также велика в Азии, где она примерно соответствует соотношению 5 человек из 10.
The share of non-farm workers in the rural labour force differs widely across developing regions. Доля сельского самодеятельного населения, занятого в несельскохозяйственных отраслях, сильно варьируется между отдельными регионами развивающихся стран.
However, research shows that globally women continue to bear the larger share of domestic and care responsibilities than men. Однако результаты исследований свидетельствуют о том, что во всем мире на женщин по-прежнему ложится более значительная доля домашних обязанностей и обязанностей по уходу, чем на мужчин.
Asia's rural population will decline markedly, to 1.8 billion in 2050, so its share will drop to 64 per cent. К 2050 году заметно уменьшится сельское население Азии - до 1,8 млрд. человек, - в силу чего его доля снизится до 64 процентов.
In 1998 forest products accounted for 42% of the country's foreign exchange earnings, but their share declined to about 10% in 2006. В 1998 году на лесную продукцию приходилось 42 процента валютных доходов в стране, однако их доля снизилась до примерно 10 процентов в 2006 году.