Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
While only 5 countries accounted for 75 per cent of exports, 16 countries account for a similar share of imports. Если на долю всего пяти стран приходится 75 процентов экспорта, то аналогичная доля импорта распределена между 16 странами.
Generally speaking, the education sector claims the largest share of public expenditure devoted to social services in the developing countries of the region. Если говорить в общем, то на сектор образования приходится самая большая доля государственных средств, расходуемых на оказание социальных услуг в развивающихся странах региона.
What share of evaluation resources is devoted to converting evaluation results into lessons learned? Какая доля ресурсов, предназначенных для проведения оценок, выделяется для преобразования результатов оценок в форму извлеченных уроков?
17 The present share of non-DAC countries in United Nations development core funding - roughly 3 per cent - is disproportionately low. 17 Нынешняя доля стран, не являющихся членами КПР, в основном финансировании развития Организации Объединенных Наций - примерно 3 процента - является непропорционально низкой.
With this, Liechtenstein should be able to reach an ODA share of 0.6 per cent of its gross national product. Располагая этими средствами, Лихтенштейн должен быть в состоянии добиться того, чтобы его доля ОПР достигла 0,6% его валового национального продукта.
In 1999, 3,000,000 urban residents of 58 municipalities generated a total 426,486 tons of waste, out of which Kathmandu's share was 29%. В 1999 году 3000000 городских жителей 58 муниципалитетов произвели в общей сложности 426486 т отходов, в которых доля Катманду составила 29%.
As a result, the number of countries with a private sector share of more than 75 per cent of GDP increased to 5 out of 12. В результате число стран, в которых доля частного сектора составляет более 75 процентов от ВВП, возросло с 5 до 12.
Small country, sometimes only one enterprise generating big share of the production Малая страна, в некоторых случаях значительная доля производства может приходиться на одно предприятие
For headquarters, programme support accounts for 17.2 per cent, while the share for management and administration of the organization is 31.7 per cent. В штаб-квартире расходы на вспомогательное обслуживание программ составляют 17,2 процента, а доля расходов на управление и администрацию организации составляет 31,7 процента.
Food dominated in the structure of expenditures, with the average share rising to 48.4 per cent. В структуре расходов доминирующее положение занимали расходы на продукты питания, доля которых в среднем возросла до 48,4%.
In 2004, the share of this industry exceeded 60 per cent of total inflows into Angola, Egypt, Equatorial Guinea and Nigeria. В 2004 году доля этой отрасли превысила 60% всего притока ПИИ в Анголе, Египте, Нигерии и Экваториальной Гвинее.
In Latin America, although the share of poor people remained roughly constant over the period, the numbers living in poverty increased. В Латинской Америке, в которой доля бедного населения оставалась примерно без изменений в течение этого периода, численность людей, живущих в условиях нищеты, возросла.
The share of top 25 dynamic products from the South to the North account for 3.9 per cent of total South-North exports in 2005. В общем объеме поставок с Юга на Север доля 25 наиболее динамичных товаров составляла в 2005 году 3,9%.
However, in spite of their efforts, Africa's share of the global market has remained low, accounting for less than 2 per cent. Однако, несмотря на это, доля Африки в общемировом обороте остается низкой и составляет менее 2 процентов мировой торговли.
Women's share in the labour force continued to rise: in 1998, women made up 48.5 per cent of the total number of the employed population. Продолжает увеличиваться доля женщин в трудовых ресурсах: в 1998 году женщины составляли 48,5 процента от общего числа занятого населения.
During the same period, the least developed countries' share in world commodity exports declined from 4.7 to 1.2 per cent. За тот же период доля наименее развитых стран в мировом экспорте сырьевых товаров сократилась с 4,7 процента до 1,2 процента.
It is expected that this share will continue to rise to two-thirds, or 6 billion people, by 2050. Предполагается, что к 2050 году эта доля возрастет до двух третей, или 6 млрд. человек.
Second, LDC exports tend to be concentrated, with either one product or a narrow range of products accounting for a substantial share of export earnings. Во-вторых, экспорт в наименее развитых странах, как правило, является сконцентрированным, когда либо на один, либо на ограниченное число товаров приходится значительная доля от общего объема экспортных поступлений.
Mr. El-Keshen pointed out that exports as a share of GDP have stagnated in Africa. Г-н Эль-Кешен указал, что доля экспорта в показателе ВВП в Африке не растет.
The share of developing countries in global investment was around 23 per cent, or $1.7 trillion in all, in 2000. В 2000 году доля развивающихся стран в общемировом объеме инвестиций составляла примерно 23 процента, что соответствует 1,7 триллиона долл. США.
The share of world exports among developing countries is now 43 per cent, compared with 20 per cent in 1970. В настоящее время доля мирового экспорта из развивающихся стран составляет 43 процента по сравнению с 20 процентами в 1970 году.
We continue to bear a disproportionate share of its costs while experiencing continuous marginalization due to our small size and to the volatility of financial flows. На нас по-прежнему приходится непропорционально большая доля ее издержек и в то же время мы испытываем постоянное воздействие маргинализации вследствие малого размера нашей страны и неустойчивости финансовых потоков.
While youth represent half of the 192 million estimated unemployed persons globally, their rates of unemployment are higher and they hold a smaller share of decent jobs. В то время как в мире на молодежь приходится половина из 192 миллионов человек, которые, по оценкам, являются безработными, показатели безработицы среди молодежи значительно выше, при этом им отведена меньшая доля достойных рабочих мест.
Some Committee members had noted that that proposal was difficult to support, considering that the share of world GNP of the country concerned was increasing. Ряд членов Комитета отметили, что обосновать необходимость этого шага становится особенно сложно, поскольку доля этой страны в мировом ВНП увеличивается.
Past reductions of the ceiling had reflected the fact that the share of the United States in the global economy was decreasing. Производившиеся в прошлом сокращения ставки отражали тот факт, что доля Соединенных Штатов в мировой экономике снижается.