Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезные

Примеры в контексте "Serious - Серьезные"

Примеры: Serious - Серьезные
We also have serious problems with the proposed notification procedure after 90 days. Серьезные проблемы у нас возникают также с предлагаемой процедурой уведомления по истечении 90 дней.
UNHCR also commented on various proposals at the international level which were aimed at controlling illegal migration and which had serious implications for asylum-seekers. УВКБ также высказывало свои замечания по поводу различных предложений на международном уровне, направленных на борьбу с незаконной миграцией и имеющих самые серьезные последствия для просителей убежища.
Attempts to adjust this practice on a selective basis would undermine the universality of the system, with serious implications for many locations. Попытки корректировать эти процедуры на избирательной основе подорвут универсальный характер системы и будут иметь серьезные последствия для многих мест службы.
Owing to persistent and serious financial constraints, it was impossible for the Centre to recruit any local support staff. Поскольку серьезные финансовые ограничения сохранялись, Центр не имел возможности набрать местный вспомогательный персонал.
Overall, the judgement would also have a serious impact on career development, especially for junior staff. В целом это решение имеет также серьезные последствия для развития карьеры, особенно сотрудников младшего звена.
The Committee recommends that a serious effort be made to eliminate entrenched stereotypes. Комитет рекомендует приложить серьезные усилия для искоренения сложившихся стереотипов.
Despite serious economic hardships, Armenia will fulfil its duties in this sphere. Несмотря на серьезные экономические трудности, Армения выполняет свои обязательства.
Today, we are faced with two urgent and serious matters. Сегодня перед нами стоят две срочные и серьезные проблемы.
It showed us the magnitude of this intractable problem and its serious effects on all people of the world without exception. Она показала нам масштабы этой скрытой проблемы и ее серьезные последствия для всего человечества без исключения.
The very serious problems that humanity faces today can be solved by reason and joint actions, rather than by force. Весьма серьезные проблемы, которые стоят перед человечеством сегодня, могут быть решены скорее путем убеждения и совместных действий, чем силовыми методами.
In the sphere of international peace and security, our Organization is now taken up with domestic conflicts that often have serious international repercussions. В области международного мира и безопасности наша Организация сейчас занимается внутренними конфликтами, которые часто имеют серьезные международные последствия.
In connection with the former, we have serious doubts and questions regarding the sincerity of this dialogue among nations. Что касается глобализации, то у нас возникают серьезные сомнения и вопросы в отношении искренности этого диалога между государствами.
They have taken serious measures to introduce budgetary reforms, remove restrictions on current payments and restrain credit and monetary expansion. Они принимают серьезные меры по проведению бюджетных реформ, устранению ограничений на текущие выплаты и сдерживанию увеличения кредитов и денежных расходов.
In Dushanbe, serious acts of violence undermined security in the capital. В столице Душанбе безопасность подрывали серьезные акты насилия.
In-fighting has also further eroded public confidence in the capacity of the authorities to solve the serious problems facing Haiti. Внутрипартийная борьба привела также к дальнейшему снижению уверенности населения в способности властей разрешить серьезные проблемы, с которыми сталкивается Гаити.
Despite all the efforts, however, the talks were fraught with serious problems. Вместе с тем, несмотря на все прилагаемые усилия, в ходе переговоров возникли серьезные проблемы.
During the past two and one-half months, the Angolan peace process continued to experience serious difficulties. В течение последних двух с половиной месяцев на пути мирного процесса в Анголе по-прежнему стояли серьезные препятствия.
All these incidents have had serious repercussions on humanitarian activities and should be strongly censured. Все инциденты имели серьезные последствия для гуманитарной деятельности и их следует решительно пресечь.
It raises serious questions as to the purpose of such actions and their relationship to other concealment activities. Это ставит серьезные вопросы о цели подобных действий и их связи с другими действиями по утаиванию.
Many serious human rights violations which have occurred during the period described are related to the critical issue of return of refugees and displaced people. Многие серьезные нарушения прав человека, происшедшие за отчетный период, связаны с чрезвычайно важным вопросом возвращения беженцев и перемещенных лиц.
However, there are serious legal and practical difficulties involved. Однако здесь возникают серьезные трудности юридического и практического характера.
Thus, it follows from this that unauthorized removal of such items has a serious negative impact on effective monitoring. Таким образом, из этого следует, что несанкционированный вывоз таких средств имеет серьезные негативные последствия для эффективного наблюдения.
In SSA serious problems have been encountered in achieving greater competitiveness in non-traditional exports. Серьезные трудности в АЮС связаны с повышением конкурентоспособности нетрадиционного экспорта.
A review by UNDCP as well as a serious technical debate on those issues was suggested. Было предложено провести в рамках ЮНДКП соответствующий обзор, а также организовать серьезные технические обсуждения по этим вопросам.
There were serious setbacks to the transition process in south-eastern Europe last year. В прошлом году серьезные проблемы в процессе перехода наблюдались в странах Юго-Восточной Европы.