Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезные

Примеры в контексте "Serious - Серьезные"

Примеры: Serious - Серьезные
However, as mentioned above, the peace process has encountered serious problems. Однако, как указывалось выше, на пути мирного процесса возникли серьезные проблемы.
Population growth and age structure pose serious challenges to Governments in terms of health, education, employment and social security, etc. Рост численности населения и его возрастная структура создают серьезные проблемы для правительств в том, что касается здравоохранения, образования, занятости, социальной защиты и т.д.
This poses serious problems, which are expected to increase over the next several decades. Это вызывает серьезные проблемы, которые, как ожидается, еще более обострятся в предстоящие несколько десятилетий.
This causes serious problems for the financing of social security systems in many countries. Это порождает серьезные проблемы для финансирования систем социальной защиты во многих странах.
We have some serious doubts in this regard. У нас на этот счет имеются серьезные сомнения.
On 6 June 1994, a strong earthquake in the south-western area of Colombia caused serious mud slides. 6 июня 1994 года сильное землетрясение в юго-западной части Колумбии вызвало серьезные оползни.
Complex emergencies are presenting serious new challenges to humanitarian organizations and others involved in providing relief assistance. Сложные чрезвычайные ситуации ставят перед гуманитарными и другими организациями, занимающимися оказанием помощи, новые серьезные проблемы.
The mission should stress the serious consequences if such agreement to implement is not forthcoming. Миссии следует подчеркнуть серьезные последствия в случае отсутствия такого согласия выполнить обязательства в ближайшем будущем.
To date, 240 people have been confirmed dead, while thousands of others have sustained serious injuries. По подтвержденным данным на сегодняшний день 240 человек погибли и тысячи получили серьезные ранения.
In addition, 3 vessels have been sunk and 17 others have sustained serious damage. Кроме того, три судна затонули, а 17 получили серьезные повреждения.
Despite considerable efforts by the international community in technical and financial assistance, serious energy problems in a majority of the developing countries remain unresolved. Несмотря на значительные усилия международного сообщества в деле оказания технической и финансовой помощи, в большинстве развивающихся стран серьезные энергетические проблемы остаются нерешенными.
Similar and even more serious problems exist in nuclear power plants in Eastern Europe and the former Soviet Union. Аналогичные и даже более серьезные проблемы существуют на атомных станциях в странах Восточной Европы и в бывшем Советском Союзе.
Some views stressed the potentially serious problems that could be posed by deep seabed mining. В некоторых выступлениях подчеркивались потенциально серьезные проблемы, которые могут создаваться глубоководной разработкой морской среды.
The Council warned of the serious consequences of any failure to implement the Agreement of 15-16 July. Совет предупредил о том, что любое невыполнение положений Соглашения от 15-16 июля повлечет за собой серьезные последствия.
We are afraid that this could have serious ramifications for the future that go beyond the conflict in Bosnia and Herzegovina. Мы опасаемся, что в будущем это может иметь серьезные последствия, выходящие за рамки конфликта в Боснии и Герцеговине.
Failure to take such action can entail the risk of serious consequences. Отказ выполнить эти меры может повлечь за собой серьезные последствия.
Such actions raise serious questions about USC/SNA's sincerity. Такие действия вызывают серьезные сомнения в искренности ОСК/СНА.
Only by means of this comprehensive approach will we be able to tackle the deep inequalities and serious problems affecting developing countries. Только с помощью такого всеобъемлющего подхода мы сможем преодолеть колоссальные диспропорции и серьезные проблемы, с которыми сталкиваются развивающиеся страны.
Afghanistan, despite its scarce resources, has taken serious measures in the struggle against illicit drugs. Афганистан, несмотря на его скудные ресурсы, предпринял серьезные меры в борьбе против незаконного оборота наркотиков.
These developments have serious repercussions affecting peace, security and stability in the given region and beyond. Эти события имеют серьезные последствия, затрагивающие мир, безопасность и стабильность в отдельных регионах и за их пределами.
Obviously, a number of delegations believed that the note by the Secretariat (A/47/1002) created serious substantive problems. Ряд делегаций, безусловно, считает, что записка Секретариата (А/47/1002) порождает серьезные проблемы существенного порядка.
The Committee of Actuaries had expressed serious concerns about some of the observations and requests made by the External Auditors. Комитет актуариев высказал серьезные сомнения в отношении некоторых замечаний и просьб внешних ревизоров.
His delegation had serious doubts as to the usefulness of continuing that scheme, which it believed should be eliminated. У делегации Болгарии существуют серьезные сомнения относительно целесообразности сохранения этой системы, от которой, по ее мнению, следует отказаться.
His delegation was aware of the serious concerns that had to be addressed if a declaration was to be adopted that would command general agreement. Его делегация хорошо осознает, какие серьезные проблемы придется решать, если будет приниматься декларация, требующая общего согласия.
Unfavourable exchange rate changes, or socio-political factors, may also pose serious economic risks. Серьезные экономические риски могут также возникать в связи с неблагоприятными изменениями обменных курсов валют или же факторами социально-политического характера.