Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезные

Примеры в контексте "Serious - Серьезные"

Примеры: Serious - Серьезные
A number of areas creating serious problems for statistical measurement were pointed out. Был определен ряд областей, создающих серьезные проблемы с точки зрения статистических измерений.
It was pointed out that liberalisation of the economy and deregulation of financial markets had serious consequences for statistical data collection. Было отмечено, что либерализация экономики и дерегулирование финансовых рынков имели серьезные последствия для сбора статистических данных.
As far as peace and security is concerned, there certainly are serious challenges still ahead. Что касается мира и безопасности, то, безусловно, в будущем нас ожидают серьезные задачи.
These events are of concern to my country, and they have serious, profound and diverse repercussions for international peace and security. Эти события вызывают в моей стране озабоченность и имеют серьезные, глубокие и самые различные последствия для международного мира и безопасности.
The results of the inquiries uncovered serious problems relating to the identification and blocking of their assets, especially assets other than bank accounts. Результаты этих расследований указывают на серьезные проблемы с выявлением и блокированием их активов, особенно иных, чем банковские счета.
The Nada and Nasreddin examples reflect continuing serious weaknesses regarding the control of business activities and assets other than bank accounts. Примеры Нады и Насреддина отражают сохраняющиеся серьезные недостатки в контроле за предпринимательской деятельностью и активами, помимо банковских счетов.
There remain, however, some serious deficiencies in this regard. Однако в этой связи сохраняются некоторые серьезные недоработки.
We look forward to conducting serious consultations with other members of the Council and to reaching agreement as soon as possible. Мы готовы вести серьезные консультации с другими членами Совета и надеемся на скорейшее достижение договоренности.
The continuation of rapid population growth raises serious challenges to the future development of those countries. Сохранение высоких темпов прироста населения создает серьезные проблемы для их будущего развития.
Nevertheless, serious allegations of widespread human rights violations continued to be made. Тем не менее, продолжают поступать серьезные сообщения о широко распространенных нарушениях прав человека.
The asymmetric implementation of drug law enforcement and alternative development programmes poses serious problems. Отсутствие сбалансированности между программами обеспечения соблюдения законов о наркотиках и программами альтернативного развития создает серьезные проблемы.
Consequently, there are still serious gaps in ensuring compliance with minority rights. Поэтому в отношении обеспечения соблюдения прав меньшинств по-прежнему существуют серьезные пробелы.
In France, lost profits are awarded if the claimant had a serious chance of winning the contract. Во Франции упущенная прибыль возмещается в случаях, когда истец имел серьезные шансы на заключение договора.
Such a drastic increase in the number of cases before the Court has serious implications for the workload of the Court and its Registry. Такое резкое увеличение числа рассматриваемых Судом дел имеет серьезные последствия с точки зрения рабочей нагрузки Суда и его Секретариата.
These serious problems are the result of centuries of ethnic dispute in Kosovo. Эти серьезные проблемы являются результатом многовекового этнического спора в Косово.
The Ministry considers these allegations to be of an extremely serious nature, warranting thorough investigation. Министерство рассматривает эти утверждения как исключительно серьезные, требующие тщательного расследования.
His delegation had serious reservations regarding the substance of some of the proposals. Его делегация имеет серьезные возражения по существу некоторых предложений.
They are making serious efforts - in most cases, after the peacekeeping operation in question has been completed. Они прикладывают серьезные усилия - в большинстве случаев после того, как соответствующие миротворческие операции завершены.
Only such a commitment can guarantee that serious peace negotiations will resume and rapidly succeed. Лишь такая приверженность может дать гарантию того, что серьезные мирные переговоры возобновятся и быстро приведут к успеху.
The Chairman said that he had serious doubts about the United States proposal. Председатель говорит, что он испытывает серьезные сомнения относительно предложения Соединенных Штатов.
Restrictions on certain foodstuffs and reconstruction materials have a serious and detrimental impact, forcing goods to be smuggled in through tunnels. Ограничения на ввоз ряда продовольственных товаров и строительных материалов имеют серьезные и пагубные последствия и вынуждают доставлять эти товары контрабандой через тоннели.
These may have serious implications for the future democratic process in Nepal. Это может возыметь серьезные последствия для будущего демократического процесса в Непале.
Environmental degradation continues to pose serious and alarming threats to the safety of our planet. Деградация окружающей среды по-прежнему создает серьезные и вызывающие обеспокоенность угрозы для безопасности нашей планеты.
Nevertheless, most governments have taken serious steps towards the social, economic and political integration of women. Тем не менее правительства большинства стран предприняли серьезные шаги для социальной, экономической и политической интеграции женщин[32].
The serious events currently taking place in New Caledonia are an illustration of this vast destabilization enterprise. «Нынешние серьезные события в Новой Каледонии являются иллюстрацией этой широкомасштабной кампании по дестабилизации.