Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезные

Примеры в контексте "Serious - Серьезные"

Примеры: Serious - Серьезные
Japan had serious problems with the latter document. У Японии имеются серьезные проблемы в связи с последним документом.
Well, as long as you've done serious research. Ну что ж, поскольку ты провел серьезные исследования по этому поводу.
The investigation found extensive fraud and serious financial mismanagement. В результате расследования были обнаружены многочисленные случаи мошенничества и серьезные финансовые нарушения.
Where peacekeepers were asked to deal with warfare, serious setbacks occurred. Серьезные неудачи постигли силы по поддержанию мира там, где они были призваны урегулировать военные конфликты.
However, serious deficiencies still exist that prevent the eradication of impunity. ЗЗ. В то же время сохраняются серьезные недостатки, препятствующие искоренению такого явления, как безнаказанность.
But it had raised serious safety and security concerns. Однако в этой связи возникли серьезные опасения в отношении безопасности и охраны.
They include less serious, serious, very serious and extremely serious criminal offenses, each of which is subject to a specific range of punishments. Они включают менее серьезные, серьезные, очень серьезные и крайне серьезные уголовные преступления, каждое из которых подлежит конкретному набору наказаний.
Suppose this gets serious and then we break up. Представь, что у нас будут серьезные отношения, а потом мы расстанемся.
Lord has some serious strings he can pull. С такими возможностями, Лорд может дергать за очень серьезные ниточки.
A serious breach may warrant summary dismissal, while less serious breaches may warrant dismissal. Серьезные нарушения могут повлечь за собой увольнение без предупреждения, тогда как в менее серьезных случаях существует просто возможность увольнения.
IAIG continues to focus its limited resources on serious cases and refers less serious matters to the appropriate office. ГВРР продолжает направлять свои ограниченные ресурсы для работы над серьезными делами и при этом передает менее серьезные дела в соответствующие органы.
You're either having a very serious relationship or a very serious psychotic break. У тебя или очень серьезные отношения, или серьезный психический срыв.
A serious task requires serious tools. Для серьезной задачи нужны серьезные средства.
Only when both sides make serious efforts to fix their domestic fundamentals will the imbalances be reduced in a serious and sustained way. Только когда обе страны сделают серьезные попытки исправить свои внутренние фундаментальные причины, дисбаланс уменьшится значительно и на продолжительно время.
Really serious people are never serious. Серьезные люди никогда не бывают серьезными.
The countries with the most serious declines had experienced serious civil disturbances or had weak and ineffective health infrastructures. В странах, в отношении которых имело место наиболее серьезное сокращение объема финансируемых средств, произошли серьезные гражданские волнения или отсутствовали надлежащие и эффективные структуры в области здравоохранения.
We are making a serious effort to give serious thought to the future of the Organization. Мы предпринимаем серьезные усилия, чтобы серьезно продумать будущее этой Организации.
These are serious questions, and they deserve serious deliberation. Это серьезные вопросы, которые заслуживают серьезного обсуждения.
That is why serious efforts are needed to reverse this very serious trend. Именно поэтому необходимо предпринять самые серьезные усилия для того, чтобы обратить вспять эту опасную тенденцию.
The international community is now facing serious threats to its security and needs to provide serious answers. Международное сообщество сейчас сталкивается с серьезными угрозами своей безопасности, и должно подготовить на них серьезные ответы.
This matter has now become a bone of serious contention with serious political repercussions indeed for the United Nations. Этот вопрос сейчас стал поистине камнем преткновения, что имеет действительно серьезные политические последствия для Организации Объединенных Наций.
Africa faces an increasingly serious public health crisis, which may also have serious consequences for development. Африка стоит перед лицом все более серьезного кризиса в области здравоохранения, который может иметь серьезные последствия и для развития.
The most serious matter investigated at UNMEE related to allegations of corrupt practices in the procurement process which had created serious tensions. Наиболее серьезное из расследовавшихся в МООНЭЭ дел касалось утверждений о фактах коррупции в процессе закупок, в связи с чем в Миссии возникли серьезные трения.
Though the said guidelines concentrate on eradicating impunity for serious human rights violations, they include rules applicable to other categories of the most serious international crimes. Хотя упомянутые руководящие принципы в основном посвящены искоренению безнаказанности за серьезные нарушения прав человека, они включают в себя нормы, применимые к другим категориям наиболее тяжких преступлений международного характера.
These serious charges required serious responses in accordance with the law. Эти серьезные обвинения требуют принятия серьезных ответных мер в соответствии с законом.