Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезные

Примеры в контексте "Serious - Серьезные"

Примеры: Serious - Серьезные
Many of the reindeer herding peoples in the taiga region fare serious challenge. Многие из народов, занятых оленеводством в таежном регионе, испытывают серьезные проблемы.
The efforts to modernize nuclear weapons by clinging to outdated cold war arrangements and justifications raise serious questions for public opinion. Усилия по модернизации ядерного оружия, прилагаемые под прикрытием устаревших схем и оправданий времен холодной войны, вызывают серьезные вопросы у общественности.
The Lebanese Government must take serious steps in order to tackle the growing phenomenon of Hizbullah military activity, particularly in civilian villages. Правительство Ливана должно принять серьезные меры для пресечения растущей военной активности «Хизбаллы», особенно в гражданских сельских поселениях.
In addition, some elements of the national security institutions continued to be responsible for serious human rights violations. Кроме того, некоторые элементы национальных органов безопасности продолжали совершать серьезные нарушения прав человека.
According to diverse sources, she had a clear understanding of the serious risks she faced. По мнению самых различных людей, она хорошо понимала, что существуют серьезные угрозы для ее жизни.
Competition among management initiatives might represent other serious risks which should be taken into account by senior management and governing bodies. Конкуренция между управленческими инициативами тоже может создавать серьезные риски, которые должны учитываться руководителями организаций и директивными органами.
We have been engaged in a serious effort to find a comprehensive settlement to the Cyprus problem in the shortest possible time. Мы предпринимаем серьезные усилия для обеспечения всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы в возможно кратчайшие сроки.
Uniformed military and police officers also continued to commit serious human rights violations with impunity. Военнослужащие и полицейские также по-прежнему совершают серьезные нарушения прав человека, пользуясь безнаказанностью.
Additional serious allegations of child recruitment by the Abu Sayyaf Group continue to be reported. Продолжают поступать дополнительные серьезные обвинения Группировки «Абу-Сайяф» в вербовке детей.
The migration season otherwise passed without serious security incidents, despite heightened tensions. Это были единственные серьезные инциденты за весь сезон миграции, несмотря на сохранявшуюся повышенную напряженность.
At this point, further delays might have serious implications. В этой связи дальнейшие задержки могут иметь серьезные последствия.
While there has been some improvement in the cooperation between the Government of the Sudan and UNAMID, serious issues remain. Несмотря на определенное улучшение взаимодействия между правительством Судана и ЮНАМИД, серьезные проблемы в этой области сохраняются.
The mission concluded that MONUC had made significant efforts to incorporate the conditionality policy into its overall protection efforts, but that serious challenges remained. Миссия пришла к выводу, что МООНДРК проделала огромную работу в целях включения политики обусловленной поддержки в общие мероприятия по защите, но что сохраняются серьезные проблемы.
Recent developments, like the global financial crisis, show that changes in wealth stocks may have serious consequences for the entire economy. Недавние события, такие как глобальный финансовый кризис, свидетельствуют о том, что изменения в объеме богатства могут иметь серьезные последствия для всей экономики.
Violence against girls and young women can also have serious consequences for their health, undermine their self-esteem and reinforce gender biases and cultural stereotypes. Насилие в отношении девочек и девушек может также иметь серьезные последствия для их здоровья, отрицательно сказывается на их чувстве собственного достоинства и закрепляет гендерные предубеждения и культурные стереотипы.
There are serious psychological consequences if girls and women are prevented from obtaining an education. В случае лишения девочек и женщин возможностей получения образования возникают серьезные психологические последствия.
Inadequate and inappropriate handling of health-care waste may have serious public-health consequences and a significant impact on the environment. Ненадлежащее и не соответствующее требованиям обращение с медицинскими отходами может иметь серьезные последствия для общественного здоровья и в значительной степени повлиять на состояние окружающей среды.
While strategic plans had been adopted in some areas, serious internal problems had stalled development initiatives for the judiciary. Хотя в некоторых областях были приняты стратегические планы, серьезные внутренние проблемы помешали осуществлению инициатив по совершенствованию судебной системы.
AI stated that little progress had been made in bringing to justice those people allegedly responsible for serious human rights violations during the conflicts in Liberia. МА заявила, что в деле привлечения к правосудию людей, предположительно ответственных за серьезные нарушения прав человека во время конфликтов в Либерии, по-прежнему не достигнуто существенного прогресса.
He also, in contrast, identified serious situations of incompatibility between international human rights obligations and the counter-terrorism law and practice. С другой стороны, он также выявил серьезные ситуации, когда международные правозащитные обязательства оказываются несовместимыми с законодательством и практикой борьбы с терроризмом.
An NEO impact can affect the Earth's ecosystem and have serious consequences for the human population. Столкновение с ОСЗ может затронуть экосистему Земли и повлечь серьезные последствия для населения.
The escalation of the arms race would therefore have serious repercussions for international peace and security. Поэтому эскалация гонки вооружений имела бы серьезные последствия для международного мира и безопасности.
Mr. Macedo Soares (Brazil): The placement of a weapon in outer space would have extremely serious consequences. Г-н Маседу Суарис (Бразилия) (говорит по-английски): Размещение оружия в космическом пространстве имело бы чрезвычайно серьезные последствия.
We also have serious reservations concerning the reference to the Model Nuclear Weapons Convention in the fifteenth preambular paragraph. У нас также имеются серьезные оговорки в отношении упоминания в пятнадцатом пункте преамбулы типовой конвенции по ядерному оружию.
Actors in recipient Governments often suffer from serious overburdening of their national structures. Партнеры в странах-получателях помощи зачастую испытывают серьезные трудности из-за перегруженности национальных структур.