Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезной

Примеры в контексте "Serious - Серьезной"

Примеры: Serious - Серьезной
Women and ethnic and religious minorities continued to face serious discrimination in law and in practice. Женщины и этнические и религиозные меньшинства продолжают сталкиваться с серьезной дискриминацией, присутствующей как в законодательстве, так и в реальной жизни.
Indigenous women who migrated for domestic work were frequently at serious risk of violence and exploitation. Женщины из числа коренных народов, которые мигрируют и устраиваются на работу прислугой, зачастую подвергаются серьезной опасности насилия и эксплуатации.
Sanitation workers frequently face serious health risks, stigmatization, violence and exploitation. Работники санитарных служб зачастую сталкиваются с серьезной опасностью для здоровья, стигматизацией, насилием и эксплуатацией.
There is no question of serious discrimination of women in rural areas. В связи с этим вопрос о серьезной дискриминации в отношении женщин, проживающих в сельских районах, не возникает.
Nothing kills the mood like a girl getting serious. Ничто так не портит настроение, как девушка, которая становится серьезной.
Somalia needs serious sponsorship to push the peace forward. Сомали нуждается в серьезной поддержке для решительного движения вперед в направлении достижения мира.
That holiday from serious politics may be over for good. Так что, отдых от серьезной политики, возможно, закончился навсегда.
I mean, cancer seems far more serious. Я имею в виду, что рак, кажется более серьезной болезнью.
Because being serious, that's not my nature. Дело в том, что быть серьезной не в моем характере.
On average these countries face a serious debt problem, however. В то же время, как правило, эти страны сталкиваются с серьезной проблемой задолженности.
The situation was particularly serious in many developing countries. Ситуация в этом плане является исключительно серьезной и во многих других развивающихся странах.
That shows how serious the problem is. Это говорит о том, насколько серьезной является эта проблема.
This situation is a serious cause of concern for regional peace. Данная ситуация является серьезной причиной для обеспокоенности с точки зрения обеспечения мира в этом регионе.
Yelena herself was reportedly suffering from a serious skin disease. Сама Елена Смирнова страдала, как сообщается, от серьезной кожной болезни.
That serious problem should be given the attention it deserved. Необходимо было бы уделить этой серьезной проблеме то внимание, которого она заслуживает.
The debt crisis is a serious development challenge facing African countries. Кризис задолженности является серьезной проблемой для процесса развития, с которой сталкиваются африканские страны.
He remarked, however, that UNHCR faced a serious funding shortfall. Он отметил, однако, что это обстоятельство не снимает проблемы серьезной нехватки финансовых средств, с которой сталкивается УВКБ.
True peace is achieved through serious and responsible political will. Подлинного мира можно достичь лишь путем проявления серьезной и ответственной политической воли.
Hence, HIV/AIDS is a serious developmental challenge for us. Вместе с тем для нас ВИЧ/СПИД является серьезной проблемой в плане развития.
Restorative justice in crimes involving foreigners may be considered in cases of less serious victimization. В случаях не столь серьезной виктимизации можно рассматривать вопрос об использовании реституционного правосудия по делам о преступлениях с участием иностранцев.
This programme must be serious and legitimate to succeed. Для того чтобы эта программа увенчалась успехом, она должна быть серьезной и легитимной.
We believe it threatens a serious escalation and violates international law. Мы считаем, что этот акт представляет угрозу серьезной эскалации и нарушает международное право.
Tuberculosis remains a serious public health problem in Afghanistan. Туберкулез по-прежнему является серьезной проблемой в области общественного здравоохранения в Афганистане.
UNJR indicated that poverty is a serious human rights concern in Papua New Guinea. В СДООН было указано, что в Папуа-Новой Гвинее нищета является серьезной проблемой в области прав человека.
Illiteracy remained a serious obstacle hindering women's economic and political empowerment. Серьезной проблемой, препятствующей расширению экономических и политических прав и возможностей женщин, остается неграмотность.