Nevertheless, serious logistical challenges remain. |
Тем не менее серьезные проблемы, связанные с материально-техническим обеспечением, еще сохраняются. |
Security problems restricted access, leaving serious protection problems. |
Проблемы с обеспечением безопасности ограничивали доступ к этим людям, что создавало серьезные трудности в части обеспечения защиты. |
Such strategies may undermine the ability of targeted groups to respond to serious health needs. |
Такие стратегии могут лишить группы, на которые они направлены, возможности решать серьезные проблемы в области охраны здоровья. |
Poland also noted serious problems involving exploitation, trafficking and violence involving children. |
Польша также отметила серьезные проблемы, связанные с эксплуатацией детей, торговлей ими и насилием в их отношении. |
The most serious violations were reported in Kinshasa and Kasai Oriental. |
По сообщениям, наиболее серьезные нарушения имели место в Киншасе и Восточном Касаи. |
Misinformation could have serious real-world repercussions. |
Дезинформация может иметь серьезные последствия в реальном мире. |
There was no doubt that serious protection and implementation gaps existed. |
Не вызывает никаких сомнений то, что существуют серьезные пробелы в области защиты и осуществления. |
Crimes may also have serious consequences however that do not involve death or bodily injury. |
Вместе с тем преступления могут также иметь серьезные последствия, не влекущие за собой смерть или нанесение телесных повреждений. |
Yet, despite these rules, serious humanitarian problems persist. |
Тем не менее, несмотря на эти нормы, серьезные гуманитарные проблемы сохраняются. |
Conditions of detention and high rates of prison suicide were serious concerns. |
Существуют серьезные обеспокоенности, связанные с условиями содержания в тюрьмах и большим числом случаев суицида среди заключенных. |
Now, you guys can do some serious damage. |
Джейкоб: Теперь вы, ребята, можете сделать некоторые серьезные повреждения. |
We might perhaps begin a serious involvement. |
И, возможно, это перерастет в серьезные отношения. |
Those are very serious accusations in a place like this, Bohannon. |
Это - очень серьезные обвинения в таком месте, как это, мистер Бохэннон. |
Gents must have some serious backers. |
У вас, должно быть, серьезные инвесторы. |
One consequence is that forest fires are causing increasingly serious problems in peri-urban areas. |
Одним из следствий этого является тот факт, что лесные пожары создают все более серьезные проблемы в пригородных районах. |
Cuba therefore reaffirms its serious reservations to its content. |
Поэтому Куба вновь высказывает свои серьезные оговорки в отношении его содержания. |
During the trip, the Liberian National Police reported serious security concerns. |
По информации Национального управления полиции, в ходе этой поездки возникли серьезные проблемы с обеспечением безопасности. |
Overall progress had remained fragile and serious concerns persisted. |
В целом достигнутый прогресс остается неустойчивым, и все еще сохраняются серьезные проблемы. |
The "maintenance base" concept required serious adjustment. |
Концепция представления расходов на «прежнем уровне» должна претерпеть серьезные изменения. |
The problems facing Tajikistan are serious economic and social difficulties. |
Проблемы, с которыми сталкивается Таджикистан - это серьезные экономические и социальные трудности. |
With respect to equality in marriage and family life, serious problems clearly remained. |
Безусловно, остаются серьезные проблемы в области обеспечения равенства в вопросах заключения брака и в семейной жизни. |
Problems such as armed conflict, child labour, child trafficking and HIV/AIDS create serious impediments. |
Различные проблемы, такие, как вооруженные конфликты, детский труд, торговля детьми и ВИЧ/СПИД представляют собой серьезные препятствия. |
Despite the text's serious shortcomings, Brazil nevertheless decided to join in its adoption. |
Несмотря на серьезные недостатки этого текста, Бразилия, тем не менее, приняла решение присоединиться к его принятию. |
However, there have been serious shortcomings when it comes to effective implementation. |
Вместе с тем существуют серьезные упущения в тех случаях, когда речь заходит об эффективном осуществлении. |
However, serious challenges and obstacles lie ahead. |
Тем не менее еще предстоит решить серьезные проблемы и преодолеть значительные препятствия. |