Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезные

Примеры в контексте "Serious - Серьезные"

Примеры: Serious - Серьезные
The audit had identified numerous internal control deficiencies and serious communications breakdowns. В результате ревизии были выявлены многочисленные недостатки в области внутреннего контроля и серьезные сбои в области коммуникации.
The Investigation Division undertakes criminal investigations leading to indictments against those responsible for serious violations of international humanitarian law. Следственный отдел проводит уголовные расследования, по результатам которых возбуждается преследование по обвинительному акту в отношении тех, кто несет ответственность за серьезные нарушения международного гуманитарного права.
Bankruptcy proceedings against ABC Produkt raise serious concerns regarding the dissemination of independent information in Serbia. Разбирательство по делу о банкротстве против Эй Би Си Продакт вызвало серьезные опасения по поводу распространения независимой информации в Сербии.
Moreover, PM2.5 exposure created serious adverse health effects. Кроме того, воздействие ТЧ 2,5 создает серьезные негативные последствия для здоровья человека.
Despite such improvements, however, serious obstacles to access persist in many countries. Вместе с тем, несмотря на такие улучшения, во многих странах по-прежнему сохраняются серьезные препятствия для доступа к населению.
Option B, however, would have serious negative implications for this process. Что же касается варианта В, то он будет иметь серьезные негативные последствия для этого процесса.
Diminishing security nationwide posed serious operational constraints and dangers for United Nations and non-governmental organization personnel. Ухудшение обстановки в плане безопасности по всей стране создало серьезные оперативные проблемы и угрозы для персонала Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций.
Yet, they remain serious impediments to human development. Тем не менее они по-прежнему создают серьезные препятствия на пути развития человека.
The labour market policy faces serious challenges. Перед политикой в отношении рынка труда встают серьезные задачи.
Those are very serious allegations and are unacceptable. Это весьма серьезные обвинения, и согласиться с ними невозможно.
Many serious challenges remain with important implications for international peace and security. Многие серьезные задачи, которые имеют важные последствия для международного мира и безопасности, остаются нерешенными.
He managed to escape, sustaining serious injuries and psychological stress. Ему удалось бежать, но он получил серьезные ранения и перенес психологический стресс.
This results in serious health consequences that consequently affect national development. Это может иметь серьезные последствия для здоровья, что впоследствии негативно сказывается на национальном развитии.
Thus, serious impediments to sustainable human settlements development still persist. Соответственно, серьезные препятствия на пути обеспечения устойчивого развития населенных пунктов до сих пор сохраняются.
They often have serious cross-border or regional implications. Зачастую они влекут за собой серьезные трансграничные и региональные последствия.
Most serious violations of human rights occurred under foreign occupation and situations of armed conflict. Наиболее серьезные нарушения прав человека, как правило, происходят в ситуациях, связанных с иностранной оккупацией и вооруженным конфликтом.
But serious challenges remain threatening to undermine the achievements to date. Однако серьезные проблемы, грозящие подорвать достигнутые на сегодняшний день результаты, по-прежнему сохраняются.
Conversely, rapid urban change need not produce serious environmental problems. И наоборот, быстрые изменения в городских хозяйствах необязательно влекут за собой серьезные экологические проблемы.
This has serious development implications, particularly for developing countries. Это имеет серьезные последствия в области развития, в частности для развивающихся стран.
This is even more serious in lower social and economic groups. Еще более серьезные последствия эта инфекция имеет для неблагополучных в экономическом и социальном плане групп населения.
Audits identified serious problems in field operations and management took measures to tighten administrative and financial controls. В ходе ревизий были выявлены серьезные проблемы в связи с деятельностью на местах, и руководство приняло меры по ужесточению административного и финансового контроля.
To turn our backs on these countries would have serious economic ramifications. Если повернуться спиной к этим странам, то это будет иметь для них серьезные экономические последствия.
This has implications even more serious than economic constraints. Это явление имеет даже более серьезные последствия, чем экономические трудности.
The Government has been doing its utmost to implement Copenhagen commitments despite serious financial and economic difficulties. Правительство делает все, что в его силах, для осуществления взятых в Копенгагене обязательств, несмотря на серьезные финансовые и экономические трудности.
The Committee considers this to raise serious issues under article 12. Комитет считает, что в связи с этим возникают серьезные вопросы по статье 12.