Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезные

Примеры в контексте "Serious - Серьезные"

Примеры: Serious - Серьезные
While the relief effort faced serious challenges, it was regarded as generally successful. Хотя на пути осуществления усилий по оказанию помощи возникали серьезные проблемы, она оценивается как в целом успешная.
The assessment that we conducted last year revealed serious weaknesses. В ходе проведенной в прошлом году оценки достигнутого прогресса были выявлены серьезные недостатки.
Particularly serious events occurred during the demonstrations organized to coincide with the Summit. Наиболее серьезные инциденты имели место во время демонстраций, организация которых была приурочена к этой встрече.
In December 2001, heavy rains caused serious flooding in Mbandaka. В декабре 2001 года сильные дожди повлекли за собой серьезные наводнения в Мбандаке.
Nevertheless, there continue to be serious challenges. И тем не менее перед ними по-прежнему стоят серьезные задачи.
But serious problems remain, and al-Qa'idah is still able to receive money. Тем не менее серьезные проблемы остаются, и «Аль-Каида» по-прежнему имеет возможность получать деньги.
There are serious capacity problems within the Secretariat that must also be addressed. В рамках Секретариата есть серьезные проблемы, связанные с потенциалом, которые также должны быть рассмотрены.
OZNA has serious plans for 2007. Планы на этот год у компании "ОЗНА" серьезные.
I know I have some serious problems. Я знаю, что у меня есть серьезные проблемы.
Many serious disputes have gone unresolved for decades. Многие серьезные спорные вопросы в течение десятилетий так и остаются нерешенными.
Except that Sir reads serious books. Кроме того, что господин читает серьезные книги.
Greece undoubtedly has serious problems today. У Греции, несомненно, сегодня серьезные проблемы.
Here we must exert serious efforts and seek creative means beyond hasty and temporary measures. В этой связи мы должны приложить серьезные усилия и изыскать творческие подходы, выходящие за рамки поспешных и временных мер.
However, closer inspection of the records revealed serious inaccuracies. Вместе с тем более тщательная проверка учетных документов позволила выявить серьезные неточности.
You have some serious stress-related issues. Похоже, у тебя серьезные проблемы с нервами.
Article 63 raised serious questions of treaty law. В связи со статьей 63 возникают серьезные вопросы в отношении договорного права.
While seemingly appealing, this formula poses serious difficulties as regards application. Такая формула, будучи внешне привлекательной, таит в себе серьезные недостатки в практическом плане.
The Secretary-General emphasized the serious problems confronting the United Nations. Генеральный секретарь подчеркнул серьезные проблемы, с которыми сталкивается Организация Объединенных Наций.
Uncleared land-mines also pose serious problems for United Nations humanitarian and peace-keeping operations. Необезвреженные наземные мины создают серьезные проблемы и для гуманитарных операций и операций по поддержанию мира, осуществляемых Организацией Объединенных Наций.
It followed an earlier audit carried out in November-December 1994 which had revealed serious irregularities. Ему предшествовала более ранняя ревизия, проведенная в ноябре-декабре 1994 года, в ходе которой были выявлены серьезные нарушения.
However, serious deficiencies still exist that prevent the eradication of impunity. Однако все еще имеются серьезные недостатки, препятствующие полному устранению условий, допускающих уход от ответственности.
They often involve difficult trade-offs, leaving serious dilemmas rather than convincing solutions. Зачастую их преодоление связано с отысканием сложных компромиссов, которые не приносят убедительных решений, а, скорее, оставляют за собой серьезные дилеммы.
These audits disclosed serious internal control deficiencies resulting in significant monetary losses to the Organization. В ходе этих ревизий были установлены серьезные пробелы в области внутреннего контроля, обернувшиеся значительными денежными убытками для Организации.
All factions are experiencing serious problems of command and control. Для всех группировок характерны серьезные проблемы в плане командного управления и контроля.
Moreover, there are serious implications for monitoring. Более того, существуют серьезные проблемы, связанные с контролем.