The dispersed population is not only a constraining factor to equitable and balanced social and economic development, but also imposes serious development challenges - particularly in terms of transportation and utilities. |
Разброс населения не только замедляет равномерное и сбалансированное социально-экономическое развитие, но и создает серьезные проблемы, в частности для развития транспорта и коммунальных служб. |
However, there are serious issues of capacity in Tuvalu to fulfill the requirements of international treaties, and to ensure consistency of domestic laws. |
Тем не менее в Тувалу существуют серьезные проблемы, связанные с наличием возможностей для выполнения требований международных договоров, а также для обеспечения соответствия внутреннего законодательства. |
The authorities had allowed minor incidents to escalate into serious confrontations in a series of outbreaks of violence between 2007 and 2010. |
Власти не смогли помешать тому, чтобы незначительные инциденты не переросли в серьезные столкновения в период вспышек насилия между 2007 и 2010 годами. |
Ireland needed to make serious, sustained and quantifiable efforts in a number of core areas identified by the working group in its report. |
Ирландии необходимо предпринимать серьезные, последовательные и поддающиеся количественному измерению усилия в ряде ключевых областей, указанных Рабочей группой в ее докладе. |
Truth commissions are not substitutes for more formal judicial accountability for the most serious violations and should not be afforded powers of amnesty incompatible with international law. |
Комиссии по установлению истины не заменяют собой более официальные судебные механизмы установления ответственности за более серьезные нарушения и не должны наделяться полномочиями по предоставлению амнистии, не совместимыми с нормами международного права. |
I mean, they have to be pretty serious, right? |
Я имею в виду, они должны быть довольно серьезные, не так ли? |
Look, whenever I'm in a serious relationship, you know, she gets territorial. |
Пойми, когда у меня начинаются серьезные отношения, ну знаешь, она охраняет свою территорию. |
What, you got a serious thing for this girl? |
Что, у тебя серьезные намерения в отношении этой девушки? |
You know, a lot of these girls have serious problems, okay? |
Знаешь, у большинства этих девочек серьезные проблемы? |
Forced evictions and the demolition of Roma accommodation were only resorted to in the event of serious breaches of the law. |
Принудительное выселение и снос домов рома происходят только в том случае, если допущены серьезные нарушения закона. |
Well, for the last two years, I've had a serious gambling problem. |
Ну, в последние два года у меня были серьезные... проблемы с азартными играми. |
Have you ever had a serious medical condition? |
У тебя когда-нибудь были серьезные проблемы со здоровьем? |
My lord, I have the most serious objection to this witness being summoned, as she is the wife of the prisoner. |
Ваша честь, у меня серьезные возражения против свидетеля обвинения, так как это жена Леонарда Воула. |
These are very serious charges you're making, and all the more painful to us, your elders, because we still have nightmares from five times before. |
Это очень серьезные обвинения... тем более, для нас, потому что нам до сих пор снятся кошмары... после пяти предыдущих случаев. |
So if you're smart, you'll back off before you get yourselves in serious trouble. |
Так что, если вы соображаете, то оставите меня в покое, пока не нажили себе серьезные проблемы. |
Considering we were able to get Czarsky on much more serious charges than we had before, they've concluded their investigation. |
Учитывая, что мы смогли предъявить Царски гораздо более серьезные обвинения, чем могли бы до этого, они прекратили, свое расследование. |
Well, I'd like such a serious girl like you |
Ну а мне нравятся такие серьезные девушки, как ты, |
And was there a serious exchange of looks? |
Да. И были серьезные обмены взглядами? |
If anybody I was related to was that deranged, then, yes, our family tree would get some serious pruning. |
Если бы я была связана с таким ненормальным, тогда да, наше семейное древо претерпело бы серьезные сокращения. |
Why do you guys look so serious? |
Почему вы, ребята, такие серьезные? |
There's some real serious people looking for you, Kit. |
Тобой интересуются очень серьезные ребята, Кит. |
Well, I trust you but if there's going to be any problem, we could get into serious trouble since I siphoned them off from another division. |
Хотел сказать... вам я конечно же доверяю, но если что-то пойдет не так, у нас будут серьезные проблемы, если узнают, что я стащил это в другом подразделении. |
I know you said the song's not finished, but I got some serious connections. |
Я знаю, ты сказала, что песня не закончена. но у меня есть серьезные связи. |
Okay, I'll postpone the payment, but please don't fail me or we're both going to have serious problems. |
Хорошо, я отложу платеж, но, пожалуйста, не подводите меня, иначе у нас у обоих будут серьезные проблемы. |
and we're going to do serious experiments. |
А еще мы будем ставить серьезные эксперименты. |