Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезные

Примеры в контексте "Serious - Серьезные"

Примеры: Serious - Серьезные
Registration of firms by professionals also helps to avoid the "hidden" errors, which might create serious problems in the future for the activity of a registered firm. Регистрация фирмы профессионалами также помогает избежать "скрытых" ошибок, которые в будущем могут создать серьезные проблемы для деятельности, зарегистрированной фирмы.
Next time you bad-mouth me to one of my superiors, there are going to be serious consequences. В следующий раз, когда вздумаешь очернять меня перед кем-то из моих руководителей будут серьезные последствия.
For clarification, Andre Markus - there's a bad guy, which means Ames is in some serious trouble. По квалификации, Андре Маркус - как раз плохой парень, а это значит, что у Эймс серьезные проблеммы.
Penalties for serious offenses such as escape attempt, theft - Наказание за серьезные правонарушения, такие как попытка побега, воровство -
Okay, if you go up there making accusations like that, and you're wrong, there's serious consequences. Ладно, если ты поднимешься туда и выскажешь такие обвинения и окажешься неправ, будут серьезные последствия.
Why do you guys look so serious? Ребят, почему вы такие серьезные?
You seem to be in some serious - Мне кажется, что у вас серьезные -
It's just by the time that I found out, they were already this... serious thing. К тому моменту, как я узнал об этом, у них уже были серьезные отношения.
You're serious about this guy? У тебя серьезные планы на этого парня?
That means he's in serious trouble, and the only way you can help him is if you tell me where he is. Это означает, что у него серьезные проблемы, и ты можешь помочь ему только одним способом, если скажешь мне где он.
More than half of all approved drugs produce a serious adverse reaction that is not known at the time of regulatory approval. Более половины всех одобренных к использованию лекарств вызывают серьезные негативные побочные реакции, которые неизвестны на момент выдачи разрешения регуляторным органом.
According to Nout Wellink, president of the Dutch Central Bank, failure to satisfactorily settle this issue could have serious negative consequences for the euro. По словам Нута Веллинка - главы центрального банка Нидерландов, неспособность удовлетворительно урегулировать этот вопрос может иметь серьезные негативные последствия для евро.
Europe's governments have wasted the last decade of boom, a time when serious reforms could have been embraced with relatively little pain. Европейские правительства упустили последнее десятилетие экономической активности, время, когда серьезные экономические реформы можно было осуществить относительно безболезненно.
This can lead people to make serious mistakes, paying more for long-term assets than they should, even assuming that the economy will perform spectacularly well in the future. Это может привести к тому, что люди станут делать серьезные ошибки, платя за долгосрочные активы больше, чем следовало, даже если предположить, что экономический рост будет таким же потрясающим и в будущем.
And Europe's last blinders about Putin seem to have fallen, with the result that serious sanctions are almost certain to be imposed. И последние шоры Европы о Путине, кажется, упали в результате чего, серьезные санкции почти наверняка будут наложены.
A significant strengthening of the dollar would indeed cause serious problems for emerging economies where businesses and governments have taken on large dollar-denominated debts and currency devaluation threatens to spin out of control. Значительное укрепление доллара действительно вызвало бы серьезные проблемы для развивающихся стран, где компании и правительства взяли большие долларовые долги и девальвация местной валюты угрожает выйти из-под контроля.
a serious initiative for strengthening Europe's defense capabilities; серьезные шаги по усилению обороноспособности Европы;
There are serious plans to turn the Sahara desert's heat and sunlight into Europe's major power source, supplying energy to half a billion people. Существуют серьезные планы, чтобы превратить жару и солнечный свет Сахары в основной источник энергии Европы, снабжающий энергией полмиллиарда людей.
The timing and location of the clashes may have serious repercussions for domestic security, if not for the regime itself. Согласованные по времени и месту столкновения могли иметь серьезные последствия для внутренней безопасности, если не для самого режима непосредственно.
This will pose serious problems in a world which, incidentally, is becoming ever more divided in terms of income as well. Это поставит серьезные проблемы перед миром, который в данном случае также становится еще более разделенным с точки зрения доходов.
Modeling what happens when two giant objects create a storm in the sea of space-time takes some serious math and months of supercomputing. Моделирование ситуации, когда два гигантских объекта создают шторм в пространстве-времени, подразумевает некоторые весьма серьезные математические вычисления на суперкомпьютерах в течение месяцев.
And if he did bribe this nurse and you're joined in the same lawsuit, it could have serious ramifications. И если он дал взятку сестре, и вы объедините иски, могут быть серьезные последствия.
According to the latest clinical data, identity theft can cause serious maladaptive psychological and somatic symptoms. По данным последних исследований кража персональных данных может вызвать серьезные психологические и соматические симптомы
To be sure, there are many reasons to be pessimistic about the willingness of Syria's warring parties to engage in serious negotiations. Конечно, есть много причин не испытывать оптимизма по поводу желания противоборствующих сторон в Сирии начать серьезные переговоры.
I was in my mid-20s, I was seeing this girl, not that serious a relationship, but it transpired she had a twin. Мне было около 20, я встречался с девушкой, это не были серьезные отношения, как оказалось, у нее был близнец.