Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
Legal research services were provided to a number of bodies involved in the legislative process, in particular the two Commissions for which the Office serves as secretariat: the International Law Commission and the United Nations Commission on International Trade Law. Услуги, связанные с проведением правовых исследований, оказывались целому ряду органов, участвующих в принятии директивных решений, в частности двум комиссиям, для которых Управление выполняет функции секретариата: Комиссии международного права и Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли.
The review of the administrative arrangements that linked the Framework Convention on Climate Change and its secretariat to the United Nations proper would be conducted by the General Assembly at its fifty-fourth session and by the Conference of the Parties. Обзор административных договоренностей, связывающих Рамочную конвенцию об изменении климата и ее секретариат с самой Организацией Объединенных Наций, будет проведен Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят четвертой сессии и в ходе Конференции сторон.
His delegation welcomed the signing of the Headquarters Agreement between the United Nations and Germany, the host country, and hoped that the secretariat could move to Bonn at the beginning of 1999 as planned. Уганда приветствует в этой связи подписание Соглашения о штаб-квартире между Организацией Объединенных Наций и Германией - принимающей страной - и выражает надежду, что секретариат сможет разместиться в Бонне в начале 1999 года, как это и было запланировано.
The present report, prepared pursuant to the General Assembly resolution 50/101, covers the activities falling within the mandates of the Commission on Science and Technology for Development and its supporting secretariat, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). З. Настоящий доклад, подготовленный во исполнение резолюции 50/101 Генеральной Ассамблеи, охватывает мероприятия, подпадающие под действие мандатов Комиссии по науке и технике в целях развития и ее обслуживающего секретариата - Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД).
In the course of 1996 and 1997, fruitful consultations took place between the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the League headquarters, as well as the Office of the Permanent Observer for the League at Geneva. В течение 1996 и 1997 годов были проведены плодотворные консультации между секретариатом Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и штаб-квартирой Лиги, а также канцелярией Постоянного наблюдателя Лиги в Женеве.
Approves the institutional linkage between the Convention secretariat and the United Nations, in accordance with the offer made by the Secretary-General and as accepted by the Conference of the Parties at its first session; утверждает организационную связь между секретариатом Конвенции и Организацией Объединенных Наций в соответствии с предложением Генерального секретаря, принятым Конференцией Сторон на ее первой сессии;
The arrangements include the provision to the Convention secretariat by the United Nations of financial support, in particular payroll and accounting, recruitment and personnel administration services, as well as specialized services such as post classification, auditing of accounts and oversight services. В договоренностях предусмотрено предоставление Организацией Объединенных Наций финансовой поддержки секретариату Конвенции, включающей, в частности, выплату заработной платы и бухгалтерский учет, набор и административное обслуживание персонала, а также специальные услуги, такие, как классификация должностей, проверка счетов и услуги по надзору.
The servicing of these meetings was provided at the United Nations premises in Geneva during 1996 and at the new headquarters of the Convention secretariat in Bonn during 1997. Обслуживание этих сессий в течение 1996 года обеспечивалось в помещениях Организации Объединенных Наций в Женеве, а в течение 1997 года - в новой штаб-квартире секретариата Конвенции в Бонне.
Throughout the preparatory process and during the Summit, the Summit secretariat worked closely with the host Government to ensure that facilities and organization at the site met the requirements for a United Nations conference. В ходе всего подготовительного процесса и во время Встречи на высшем уровне секретариат Встречи тесно сотрудничал с правительством принимающей страны в целях обеспечения того, чтобы объекты и организация на местах отвечали требованиям, предъявляемым к проведению конференции Организации Объединенных Наций.
In cooperation with the African Women in Crisis Umbrella Programme of the United Nations Development Fund for Women, the ECA secretariat organized a conference on the theme "Legal status of refugee and internally displaced women in Africa". Секретариат ЭКА организовал в сотрудничестве с Комплексной программой "Африканские женщины и кризис" Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин конференцию на тему "Правовой статус женщин-беженцев и перемещенных внутри страны женщин в Африке".
Assistance in the form of substantive inputs was also provided by the ECA secretariat to the African Centre for Applied Research and Training in Social Development, and the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and Treatment of Offenders. Секретариат ЭКА внес также существенный вклад в работу Африканского центра прикладных исследований и подготовки кадров в области социального развития и Африканского института Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями.
The Council noted that the secretariat has continued to participate in the Working Group of Experts set up by the United Nations Environment Programme (UNEP) to study the issue of liability and compensation for environmental damage caused by military activities. Совет отметил, что секретариат продолжает участвовать в деятельности Рабочей группы экспертов, учрежденной Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) для изучения вопроса об ответственности и компенсации за ущерб окружающей среде, причиненный вследствие военной деятельности.
Since 1993, the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) has provided substantive support for the work of the Commission on Science and Technology for Development, particularly in areas referred to in resolution 1995/4. С 1993 года секретариат Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) оказывает основную поддержку работы Комиссии по науке и технике в целях развития, в особенности в областях, указанных в резолюции 1995/4.
The intergovernmental Commission on Science and Technology for Development set up by the Economic and Social Council provides another international expert forum for advice in this area, with the secretariat being provided by United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). Межправительственная Комиссия по науке и технике в целях развития, созданная Экономическим и Социальным Советом, представляет собой еще один международный форум экспертов для оказания консультативных услуг в этой области; секретариатские функции по ее обеспечению выполняются Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД).
The background report as well as the review team's report and a summary account of this meeting will be compiled and edited by the secretariat for publication in a single volume, to be published by the United Nations. Исходный доклад, а также доклад группы экспертов по проведению обзора и краткий отчет о совещании "круглого стола" будут сведены воедино в одном издании, которое будет опубликовано Организацией Объединенных Наций.
The Chairman informed the Group that the target for the secretariat was to ensure the availability of the negotiating text in all six languages at the United Nations Office at Geneva by 1 June 1997. In addition, the text would be disseminated as widely as possible. Председатель проинформировал Группу, что задача секретариата заключается в том, чтобы обеспечить наличие текста для переговоров на всех шести языках в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве к 1 июня 1997 года, и что этот текст должен получить максимально широкое распространение.
In exploring the basis for this paper, the secretariat enlisted the help of the Global Environment Information Centre (GEIC) - a joint project of the United Nations University and the Environment Agency of Japan. При изучении материалов, легших в основу настоящего документа, секретариат опирался на помощь Глобального центра экологической информации (ГЦЭИ) - совместного проекта Университета Организации Объединенных Наций и природоохранного агентства Японии.
The estimates for the United Nations Joint Staff Pension Fund under the regular budget provide for one third of the costs of the administrative expenses of the central secretariat of the Fund. Смета расходов на обеспечение функционирования Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций в рамках регулярного бюджета предусматривает покрытие одной трети расходов на административное обслуживание центрального секретариата Фонда.
Under the new arrangements, the Fund will reimburse the United Nations for the total cost of the space occupied by the Investment Management Service and two thirds of the cost of space occupied by its central secretariat in New York and Geneva. В соответствии с новыми договоренностями Фонд будет возмещать Организации Объединенных Наций все расходы, связанные с использованием помещений, занимаемых Службой управления инвестициями, и две трети расходов - за помещения, занимаемые ее центральным секретариатом в Нью-Йорке и Женеве.
Furthermore, it convenes periodic meetings of the Regional Coordination Group and the Consultative Committee of Ambassadors, two advisory bodies established to further facilitate consultation between the ESCWA secretariat, on the one hand, and member States and other United Nations organizations, on the other. Кроме того, она созывает периодические совещания Региональной координационной группы и Консультативного комитета послов, двух консультативных органов, учрежденных для дальнейшего содействия процессу консультаций между секретариатом ЭСКЗА, с одной стороны, и государствами-членами и другими организациями системы Организации Объединенных Наций, с другой.
The Section is the focal point of the United Nations Office at Geneva for inter-agency activities of the Information Systems Coordination Committee (ISCC) and ICC and also serves as the secretariat for the local technological innovations committee. Эта секция координирует в масштабах Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве межучрежденческие мероприятия Координационного комитета по информационным системам (ККИС) и МВЦ, а также выполняет функции секретариата местного Комитета по технологическим новшествам (КТН).
The lateness of formal United Nations involvement in the electoral process had a negative impact on the effectiveness of the electoral assistance secretariat's efforts on the ground. Задержки с официальным участием Организации Объединенных Наций в процессе проведения выборов оказали отрицательное воздействие на эффективность усилий секретариата в оказании помощи по проведению выборов на местах.
In December 2004, UNDG and the UNAIDS secretariat provided further guidance for "United Nations implementation support plans to country responses on HIV/AIDS". В декабре 2004 года Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития и секретариат ЮНЭЙДС разработали дополнительные руководящие указания в отношении планов поддержки Организации Объединенных Наций национальных действий в связи с ВИЧ/СПИДом.
The international secretariat based in Brussels is responsible for coordinating the Geneva- and New York-based liaison activities with other international organizations and the United Nations, and for the fulfilment of the organization's consultative status to the Economic and Social Council, which was granted in 1993. Международный секретариат, базирующийся в Брюсселе, отвечает за координацию деятельности Женевы и Нью-Йорка с другими международными организациями системы Организации Объединенных Наций, а также за соблюдение организацией своего консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете, который был предоставлен в 1993 году.
Following an initial period of two years, the Contracting Parties to the Convention envisage the operation of the TIR Executive Board and the TIR secretariat to be financed through the Regular Budget of the United Nations. По истечении первоначального двухлетнего периода Договаривающиеся стороны Конвенции предусматривают, что деятельность Исполнительного совета МДП и секретариата МДП будет финансироваться по линии регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.