Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
The United Nations agreed that one third of the cost of space occupied by the Fund secretariat in New York and Geneva, excluding space occupied by the Investment Management Service, would be absorbed by the United Nations and that two thirds would be borne by the Fund. Организация Объединенных Наций согласилась, что одну треть расходов на служебные помещения, занимаемые секретариатом Фонда в Нью-Йорке и Женеве, за исключением помещений, занимаемых Службой управления инвестициями, берет на себя Организация Объединенных Наций, а две трети будет нести Фонд.
Jointly organized by the State Forestry Administration of China and the United Nations Department of Economic and Social Affairs, with the support of the secretariat of UNCCD and other United Nations organizations, the International Conference on Combating Desertification took place in Beijing from 22-24 January 2008. Международная конференция по борьбе с опустыниванием, совместно организованная Государственным управлением лесного хозяйства Китая и Департаментом по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций при поддержке секретариата КБОООН и других организаций системы Организации Объединенных Наций, состоялась в Пекине 2224 января 2008 года.
Furthermore, this decision encouraged the secretariat, the Bureau of the CST, agencies of the United Nations and intergovernmental organizations "to promote the involvement of scientific institutions with the capacity to do so in contributing to the implementation of a revised UNCCD fellowship programme." Кроме того, в этом решении секретариату, Бюро Комитета, Сторонам, учреждениям системы Организации Объединенных Наций и межправительственным организациям рекомендуется "способствовать привлечению научных учреждений, обладающих соответствующим потенциалом, к участию в осуществлении пересмотренной программы стипендий КБОООН".
Provision of advisory support to the Civil Service Commission through regular meetings with national and international counterparts, in collaboration with the United Nations country team and in consultation with the secretariat of the National Parliament Предоставление в сотрудничестве со страновой группой Организации Объединенных Наций и в консультации с секретариатом национального парламента консультационной поддержки Комиссии по гражданской службе в рамках регулярных совещаний с национальными и международными партнерами
The Deputy Secretary-General of UNCTAD said that the Working Party was unique in the United Nations system, since UNCTAD was an integral part of the United Nations secretariat, but the Working Party nevertheless examined the programme and the budget. ЗЗ. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД заявил, что Рабочая группа является уникальным органом в системе Организации Объединенных Наций, поскольку ЮНКТАД составляет неотъемлемую часть Секретариата Организации Объединенных Наций, но Рабочая группа, тем не менее, рассматривает вопросы программы и бюджета.
Acknowledge the financial support of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) for the work of the secretariat relating to the regional delivery of technical assistance; с) выразить признательность Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) за ее финансовую поддержку работы секретариата, связанной с оказанием технической помощи на региональном уровне;
The Committee welcomed the initiative of the secretariat of the United Nations Programme on Public Administration, Finance and Development to develop a publication on the 60-year history of public administration in the United Nations, and agreed that it would be a useful tool for experts and students. Комитет приветствовал инициативу секретариата Программы Организации Объединенных Наций в области государственного управления, финансов и развития относительно подготовки публикации, посвященной 60-летней истории государственного управления в Организации Объединенных Наций, и согласился с тем, что она будет полезным документом для экспертов и учащихся.
(c) Strengthening the United Nations system's technical support for the NEPAD secretariat, particularly in the performance of its roles of facilitation and resource mobilization for the implementation of NEPAD programmes; с) усилению технической поддержки секретариата НЕПАД со стороны системы Организации Объединенных Наций, в частности, в выполнении его роли механизма, содействующего выполнению программ НЕПАД и обеспечивающего мобилизацию ресурсов для их реализации;
The UNCC secretariat noted further that, in any event, the privileges and immunities of the United Nations would protect UNCC, the Compensation Fund and the United Nations as a whole against litigation in connection with this matter. Секретариат ККООН отметил далее, что в любом случае привилегии и иммунитеты Организации Объединенных Наций обеспечивают защиту ККООН, Конституционного фонда и Организации Объединенных Наций в целом от тяжб в связи с этим вопросом.
The UNCC secretariat has given due consideration to the safety and security of records, and reports concerning safety and security conditions that have been made by the Security Services at the United Nations Office at Geneva and at Headquarters. Секретариат ККООН должным образом рассмотрел вопрос об обеспечении безопасности архивов и сообщения об условиях обеспечения безопасности, представленные службами охраны в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и в Центральных учреждениях.
It was hosted by the Ministry of Housing, Territorial Regulation and Environment of Uruguay and organized by the secretariat in cooperation with-with the support of the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Development Programme (UNDP). Оно проходило в министерстве жилищного хозяйства, территориального регулирования и окружающей среды Уругвая и было организовано секретариатом в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The administrative aspects of the linkage provide for the secretariat to be administered according to United Nations regulations and rules with regard to personnel and financial matters, thereby avoiding the need for the Parties to the Convention to develop a separate set of rules on these issues. Административные аспекты таких связей предусматривают, что секретариат управляется в соответствии с правилами и положениями о персонале и финансовыми правилами и положениями Организации Объединенных Наций, что избавило Стороны Конвенции от необходимости вырабатывать отдельный набор правил по этим вопросам.
The secretariat continues to seek more ways of collaborating with all the other United Nations organizations in Bonn on matters related to the proposed new United Nations campus with a view to minimizing administrative related expenditures. Секретариат по-прежнему ведет работу по поиску новых путей сотрудничества со всеми остальными учреждениями Организации Объединенных Наций в Бонне по вопросам, связанным с предлагаемым новым местом размещения учреждений Организации Объединенных Наций, в целях минимизации соответствующих административных расходов.
The strategy adopted by the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) towards the promotion and strengthening of synergies among the conventions and other relevant organizations continued to rely on four main pillars: В основе стратегии, принятой секретариатом Конвенции по борьбе с опустыниванием Организации Объединенных Наций (КБОООН) с целью поощрения и усиления синергизма между конвенциями и другими соответствующими организациями, по-прежнему лежат четыре основные принципа:
The originator of information [Parties (affected and developed), United Nations and other IGOs and NGOs, financial institutions, the secretariat, the Global Mechanism (GM)]; поставщик информации [Стороны (затрагиваемые и развитые), Организация Объединенных Наций и другие МПО и НПО, финансовые учреждения, секретариат, Глобальный механизм (ГМ)];
The representatives of the United Nations Environment Programme, the International Strategy for Disaster Reduction, the World Tourism Organization and the United Nations Framework Convention on Climate Change secretariat responded to questions raised. Представители Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Международной стратегии уменьшения опасности бедствий, Всемирной туристской организации и секретариата Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата ответили на заданные вопросы.
Notes with satisfaction the ongoing cooperation between the United Nations Development Programme and the Economic Cooperation Organization under the capacity-building project of the secretariat of the Economic Cooperation Organization; с удовлетворением отмечает нынешнее сотрудничество между Программой развития Организации Объединенных Наций и Организацией экономического сотрудничества в рамках проекта по укреплению потенциала, осуществляемого секретариатом Организации экономического сотрудничества;
Reports submitted by Parties, United Nations and other intergovernmental organizations and financial mechanisms as well as by institutions established by the United Nations Convention to Combat Desertification secretariat and the Global Mechanism are the basis for reviewing the implementation of the Convention. Доклады, представляемые Сторонами, организациями системы Организации Объединенных Наций и другими межправительственными организациями и финансовыми механизмами, а также органами, учрежденными секретариатом Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием и Глобальным механизмом, являются основой для рассмотрения осуществления Конвенции.
Also urges the provision of additional financial resources to the United Nations system, especially the Joint Programme's secretariat and Co-sponsors, in order that they may intensify their support for national responses to HIV/AIDS; настоятельно призывает также предоставить дополнительные финансовые ресурсы системе Организации Объединенных Наций, особенно секретариату Объединенной программы и коспонсорам, с тем чтобы они могли расширить свою поддержку национальных действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом;
Aside from the support provided through the United Nations regular budget, the secretariat's activities in servicing the work programme of the Convention remain almost wholly reliant on the contributions made by Parties and Signatories under the present voluntary scheme. за исключением поддержки, оказываемой по линии регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, секретариат в своей деятельности по обслуживанию программы работы по осуществлению Конвенции по-прежнему практически полностью опирается на взносы, производимые Сторонами и cигнатариями в соответствии с действующей в настоящее время добровольной схемой.
The secretariat prepared the Report of the UN Secretary-General on "International trade and development" to the UN General Assembly's 59th session, containing an analysis of the July Package of the WTO and the development implications. Секретариат подготовил для пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций доклад Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по теме "Международная торговля и развитие", содержащий анализ Июльского пакета ВТО и последствий для процесса развития.
The Commission was updated by the secretariat on recent initiatives of the United Nations General Assembly in the field of private sector development, particularly the Commission on the Private Sector and Development, an initiative launched by the UN Secretary-General and convened by the UNDP Administrator. Секретариат проинформировал Комиссию о последних инициативах Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в области развития частного сектора, и особенно о созыве Администратором ПРООН по инициативе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Комиссии по работе с частным сектором и вопросам развития.
It has also been made clear that the Forum is a part of the official UN system and as such must follow established rules for UN meetings e.g. regarding nominations of participants and the presence in the Forum of staff from the secretariat. Также четко отмечалось, что Форум является частью официальной системы Организации Объединенных Наций и как таковой должен следовать установленным правилам проведения совещаний Организации Объединенных Наций, в частности в том, что касается назначений участников и присутствия на Форуме сотрудников секретариата.
Arranging visits of secretariat or United Nations field staff to selected individual projects (it is planned that all projects will have been visited once by 2005); and путем организации посещений сотрудниками секретариата или полевыми сотрудниками Организации Объединенных Наций избранных индивидуальных проектов (до 2005 года запланировано посетить все проекты, хотя бы один раз); и
These teams included representatives of the UNAIDS secretariat, the United Nations Office on Drugs and Crime, UNICEF, the United Nations Development Programme, the International Labour Organization, UNESCO and WHO. В состав этих групп входили представители секретариата ЮНЭЙДС, Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, ЮНИСЕФ, Программы развития Организации Объединенных Наций, Международной организации труда, ЮНЕСКО и ВОЗ.