Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
To address this requirement, the High-Level Group for the Modernisation of Statistical Production and Services established an informal Task Team of national and international experts, coordinated by the United Nations Economic Commission for Europe secretariat. Для выполнения этого поручения Группа высокого уровня по модернизации статистического производства и услуг учредила неформальную Целевую группу, в состав которой вошли национальные и международные эксперты и работа которой координируется секретариатом Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций.
Under this item, the secretariat will provide information on the availability of the consolidated text of the Protocol on Heavy Metals and its deposit with the United Nations Treaty Section. В рамках данного пункта повестки дня секретариат представит информацию о наличии сводного текста Протокола по тяжелым металлам и сдаче его на хранение в Договорную секцию Организации Объединенных Наций.
The secretariat will inform the Working Group of its efforts to arrange for a review of the text of the three authentic language versions of the Convention (English, French and Russian) by the United Nations to list all inconsistencies in them. Секретариат проинформирует Рабочую группу о предпринимаемых им усилиях в интересах проведения Организацией Объединенных Наций обзора текста переведенных на три языка аутентичных вариантов Конвенции (на английском, русском и французском языках), с тем чтобы перечислить все случаи несогласованности.
In addition to the informal note by the secretariat to the Working Group's first meeting, the Bureau decided that the document should draw on the experience of the other United Nations Economic Commission for Europe (ECE) environmental conventions in drafting sustainable extrabudgetary financial arrangements. Президиум постановил, что, помимо неофициальной записки секретариата, представленной первому совещанию Рабочей группы, данный документ должен основываться на опыте других природоохранных конвенций Европейской экономической комиссии (ЕЭК) Организации Объединенных Наций в области разработки устойчивых механизмов внебюджетного финансирования.
The secretariat has the honour to circulate a report on the Chemicals in Products project prepared by the United Nations Environment Programme (see annex). Секретариат имеет честь распространить доклад о проекте по химическим веществам в продуктах, подготовленный Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (см. приложение).
To welcome the support of the United Nations Environment Programme and the World Health Organization in providing staffing for the secretariat during the reporting period; Ь) приветствовать поддержку со стороны Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Всемирной организации здравоохранения в обеспечении персонала для секретариата в течение отчетного периода;
We also express our appreciation to the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development for the secretariat's continued support extended to the Group, which has enhanced our effectiveness, especially the Geneva Chapter. Мы также выражаем признательность Генеральному секретарю Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию за постоянную поддержку, оказываемую Группе секретариатом, которая повышает нашу эффективность, особенно в Женевском отделении.
The secretariat functions currently being provided by the interim Implementation Support Unit based in the United Nations Development Programme Bureau for Crisis Prevention and Recovery are to be handed over to the Director on the first day of the First Review Conference. Ответственность за секретариатские функции, в настоящее время осуществляемые временной Группой имплементационной поддержки, входящей в структуру Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению Программы развития Организации Объединенных Наций, будет возложена на Директора в первый день первой Конференции по рассмотрению действия Конвенции.
The secretariat asserted that the "contracts" of the members of the Board had not by that time been extended by United Nations Headquarters. Секретариат утверждал, что к тому времени Центральные учреждения Организации Объединенных Наций не продлили «контракты» членов Совета.
As in previous years, the secretariat had maintained a sustained involvement in initiatives of other organizations active in the field of international trade law, both within and outside the United Nations system. Как и в предыдущие годы, Секретариат продолжал участвовать в инициативах других организаций, действующих в областях, касающихся права международной торговли, в рамках и вне рамок системы Организации Объединенных Наций.
After the initial deployment of a consultant to the Mano River Union secretariat, UNOWA provided technical and financial support for the organization of a workshop of senior government experts, with the participation of ECOWAS and the United Nations, held in Conakry from 20 to 23 March. После первоначального направления консультанта для работы в секретариате Союза государств бассейна реки Мано ЮНОВА предоставило техническую и финансовую поддержку в целях организации семинара старших экспертов правительственных органов при участии ЭКОВАС и Организации Объединенных Наций, состоявшегося в Конакри 20 - 23 марта.
At its meeting in June 2014, the Bureau also decided to add the European Environmental Bureau, Green Cross International and the United Nations Office for Disaster Risk Reduction to the list of partners with which the Convention's secretariat is cooperating. На своем совещании в июне 2014 года Президиум постановил также включить Европейское бюро по окружающей среде, международную организацию "Зеленый крест" и Управление Организации Объединенных Наций по уменьшению опасности бедствий в список партнеров, с которыми сотрудничает секретариат Конвенции.
Since there had been no proposals from Parties to host the meeting, the Bureau requested the secretariat to provisionally book a room at the Palais des Nations in Geneva while consultations regarding other possible hosts were ongoing. Поскольку Стороны не выступили с предложениями провести совещание у себя, Президиум поручил секретариату зарезервировать в предварительном порядке зал в здании Дворца Наций в Женеве до завершения консультаций относительно других возможных принимающих сторон.
The secretariat advised that the first draft of the Spanish translation has been sent to the United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), with a request to ensure the accuracy of the text. Секретариат сообщил, что первый проект перевода на испанский язык был отправлен в Экономическую комиссию Организации Объединенных Наций для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) с просьбой обеспечить точность текста.
The Group of Experts agreed to continue and, as appropriate, expand its multi-year collaboration with the Global Methane Initiative's Coal Sub-committee and the United Nations Framework Convention on Climate Change secretariat. Группа экспертов постановила продолжать и, при необходимости, расширить свое многолетнее сотрудничество с Подкомитетом по углю Глобальной инициативы по метану и секретариатом Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
The secretariat informed the Committee that the Minister of Nature Protection of Armenia had sent a letter dated 1 August 2014 to the United Nations Economic Commission for Europe Executive Secretary setting out the follow-up action taken on the project. Секретариат проинформировал Комитет о том, что Министр охраны природы Армении направил 1 августа 2014 года письмо на имя Исполнительного секретаря Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, в котором излагаются последующие меры, принятые в связи с данным проектом.
KTH in cooperation with the United Nations Economic Commission for Europe secretariat is currently preparing a draft assessment, featuring as examples the key nexus issues from the workshop, and an institutional assessment prepared in parallel. КТИ в сотрудничестве с секретариатом Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций в настоящее время подготавливает проект оценки, приводя в качестве примеров рассмотренные на рабочем совещании ключевые вопросы, касающиеся взаимосвязи, и параллельно подготавливается институциональная оценка.
The joint United Nations Economic Commission for Europe (ECE)-WHO/Europe secretariat will assist the above-mentioned bodies and support the implementation of the different activities, pending availability of financial and human resources and in accordance with an agreed distribution of responsibilities between the two organizations. Совместный секретариат Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК)-ВОЗ-Европа будет оказывать помощь вышеуказанным органам и поддерживать осуществление различных мероприятий в зависимости от наличия финансовых и людских ресурсов, а также в соответствии с согласованным распределением обязанностей между двумя организациями.
Activities have been started in all areas of work with the support of the lead Parties and the joint secretariat provided by the United Nations Economic Commission for Europe (ECE) and the World Health Organization Regional Office for Europe (WHO/Europe). Различные мероприятия начались во всех областях деятельности при поддержке Сторон-руководителей и совместного секретариата Европейской экономической комиссии (ЕЭК) Организации Объединенных Наций и Европейского регионального бюро Всемирной организации здравоохранения (ЕРБ ВОЗ).
The secretariat was also developing project documents to address priority areas identified by the Governments, and these would be presented during a UN-wide donor conference meeting in Tunisia in April 2014. Секретариат также разрабатывает проектные документы с учетом приоритетных областей, определенных правительствами, и они будут представлены на общесистемной конференции доноров Организации Объединенных Наций, которая состоится в Тунисе в апреле 2014 года.
They suggested a joint United Nations system effort (including the Bretton Woods organizations), coordinated by the Division for Sustainable Development in its role as secretariat for the high-level political forum. Они предложили осуществлять совместные усилия в рамках системы Организации Объединенных Наций (включая бреттон-вудские организации), координируемые Отделом по устойчивому развитию, исполняющим функции секретариата политического форума высокого уровня.
The latter two events coincided with the launch of the Green Climate Fund secretariat and publication of joint research by UNCDF, UNDP and the United National Environment Programme on climate finance. Последние два мероприятия совпали с началом работы секретариата Зеленого климатического фонда и публикацией совместных исследований ФКРООН, ПРООН и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, касающихся вопросов финансирования деятельности, связанной с изменением климата.
The secretariat is working with the United Nations Human Settlements Programme to implement a project in South-East Asia aimed at strengthening the capacity of policymakers to promote policies and develop plans for improving wastewater treatment and reuse in urban and peri-urban areas. Секретариат работает с Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам над осуществлением в Юго-Восточной Азии проекта, предназначающегося для укрепления потенциала политиков в деле пропаганды стратегий и разработки планов для улучшения обработки и повторного использования сточных вод в городских и пригородных районах.
The secretariat has also prepared a policy brief and organized a regional workshop on the role of local governments in regard to the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development. Секретариат также подготовил записку по вопросам политики и организовал региональный практикум по роли местных органов управления в связи с итогами Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
Following this, the secretariat facilitated the process of 11 Pacific leaders signing a declaration to establish the Pacific Regional Data Repository for Sustainable Energy for All at the General Assembly in New York on 27 September 2013 with the Secretary-General. В связи с этим секретариат оказал содействие процессу подписания 11 лидерами тихоокеанских государств 27 сентября 2013 года в рамках сессии Генеральной Ассамблеи в Нью-Йорке в присутствии Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Декларации по созданию Тихоокеанской региональной базы данных для обеспечения устойчивой энергетики для всех.