Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
She trusted that the United Nations Secretariat would continue to provide services and facilities for delegations and the Assembly of States Parties, at least until the Assembly had its own secretariat in 2003. И наконец, представительница Дании надеется на то, что Секретариат Организации Объединенных Наций будет продолжать предоставлять свои услуги и помещения для делегаций и Ассамблеи государств-участников по крайней мере до сессий 2003 года, когда Ассамблея уже будет иметь свой собственный секретариат.
As regards requirements for rental of premises, at the time of the preparation of the budget estimates of the Fund, the assumption was made that the Pension Fund secretariat would relocate outside the United Nations Secretariat as of January 2004. Что касается расходов на аренду помещений, то на момент подготовки бюджетной сметы Фонда было сделано предположение о том, что секретариат Пенсионного фонда будет размещаться за пределами Секретариата Организации Объединенных Наций с января 2004 года.
(b) The Court should be encouraged to arrange for the timely handover and smooth transfer of secretariat operations with the United Nations Secretariat; Ь) следует рекомендовать Суду заблаговременно договориться о передаче дел и планомерной передаче секретариатских функций с Секретариатом Организации Объединенных Наций;
To prepare for a full delegation of authority on human resources issues, UNOG and the United Nations Secretariat in New York have recommended the establishment of a P-3 post, to be responsible for the secretariat's human resources issues that are currently handled by UNOG. В целях подготовки к полной передаче ей полномочий по кадровым вопросам ЮНОГ и Секретариат Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке вынесли рекомендацию о создании должности класса С-З с возложением на нанимаемого на эту должность сотрудника ответственности за решение кадровых вопросов секретариата, которыми в настоящее время занимается ЮНОГ.
It was recalled that the Assembly of States Parties was still to consider, at its second session in September 2003, the question of the establishment of such a permanent secretariat to replace the United Nations Secretariat. Было указано на то, что Ассамблея государств-участников на своей второй сессии в сентябре 2003 года все еще должна рассмотреть вопрос о создании такого постоянного секретариата для замещения Секретариата Организации Объединенных Наций.
Legal advice regarding the host country agreements for sessions held outside the secretariat headquarters in Bonn is provided by the Office of Legal Affairs, United Nations Secretariat, New York. Правовая помощь по вопросам, касающимся соглашений с принимающей страной о проведении сессий вне секретариата в Бонне, обеспечивается Управлением по правовым вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
Another two are specifically targeted at the United Nations Secretariat: 'Policies on open-source software' and 'The management of the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification. Два других доклада конкретно адресованы Секретариату Организации Объединенных Наций: «Политика в отношении использования программного обеспечения с открытыми файлами» и «Управленческая структура секретариата Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием».
The seven UNAIDS co-sponsoring agencies are also part of a United Nations Information Steering Committee, co-chaired by the UNAIDS secretariat and the Department of Public Information of the United Nations Secretariat. Семь учреждений - учредителей ЮНЭЙДС являются также членами Руководящего информационного комитета Организации Объединенных Наций, возглавляемого секретариатом ЮНЭЙДС и Департаментом общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций.
The Chairman of the Committee had also been requested to address a letter to the secretariat of the Commission on Human Rights, requesting a report on the outcome of the inquiry carried out by the United Nations Secretariat in Geneva on the interpretation incident. Председателю Комитета было также предложено обратиться в секретариат Комиссии по правам человека с письменной просьбой представить информацию об итогах расследований, проведенных Секретариатом Организации Объединенных Наций в Женеве в отношении инцидента с устным переводом.
As requested by the Assembly in its resolution 50/115, a review of these arrangements was conducted jointly by the Secretariat of the United Nations and the secretariat of the Convention starting in 1997. Как это было предусмотрено Ассамблеей в ее резолюции 50/115, в 1997 году был предпринят обзор этих договоренностей, осуществлявшийся совместными усилиями Секретариата Организации Объединенных Наций и секретариата Конвенции.
The Executive Board secretariat shall convey to the Member States of the United Nations the date, place and provisional agenda of each session, at least six weeks before the commencement of each session. Как минимум за шесть недель до начала каждой сессии секретариат Исполнительного совета сообщает государствам - членам Организации Объединенных Наций ее сроки, место ее проведения и ее предварительную повестку дня.
The legislative and governing bodies of the organizations that are members of UN-Oceans should, not later than 2013, direct their executive heads to mobilize the necessary resources to establish a small dedicated secretariat to work on UN-Oceans taking into consideration the experience of other United Nations mechanisms. Руководящим и директивным органам организаций, которые являются членами сети «ООН-океаны», следует не позднее 2013 года поручить своим административным руководителям мобилизовать необходимые ресурсы для создания небольшого специализированного секретариата для работы в интересах сети «ООН-океаны» с учетом опыта других механизмов Организации Объединенных Наций.
The proposed programme budget for UNCTAD conformed to a standard presentation for the entire United Nations Secretariat, and it included all activities of the UNCTAD secretariat, whether financed from the regular budget or from extrabudgetary resources. Раздел ЮНКТАД в предлагаемом бюджете по программам соответствует стандартной форме, установленной для всего Секретариата Организации Объединенных Наций, и включает всю деятельность секретариата ЮНКТАД независимо от того, финансируется ли она за счет регулярного бюджета или за счет внебюджетных ресурсов.
But I can assure the Council that, at the OSCE secretariat level, we are engaged in regular exchange with the United Nations system - not only with the Secretariat here in New York but also with specialized agencies. Но я могу заверить Совет, что на уровне секретариата ОБСЕ мы регулярно обмениваемся информацией с системой Организации Объединенных Наций - не только с Секретариатом здесь, в Нью-Йорке, но и со специализированными учреждениями.
It was organized by the secretariat, in collaboration with the Ministry of Environment of Cuba and the Inter-Agency Secretariat of the United Nations International Strategy for Disaster Reduction (UN/ISDR). Оно было организовано секретариатом в сотрудничестве с Министерством охраны окружающей среды Кубы и Межучрежденческим секретариатом Международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий Организации Объединенных Наций (МСУОБ ООН).
The secretariat also strengthened collaboration with the media arms of other IGOs, in particular the Department of Public Information of United Nations Secretariat, the GEF and the Collaborative Partnership on Forests. Кроме того, секретариат укрепил сотрудничество с пресс-службами других МПО, в частности с Департаментом общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций, со службами ГЭФ и Совместного партнерства по лесам.
The contribution of the UNCCD secretariat to the Secretary-General's background paper was highly appreciated by Member States on the occasion of the consultations convened by the United Nations Secretariat on 12 May 2011. Вклад секретариата КБОООН в справочный документ Генерального секретаря был высоко оценен государствами-членами в ходе консультаций, организованных Секретариатом Организации Объединенных Наций 12 мая 2011 года.
The Division, as the unit of the United Nations Secretariat entrusted to perform the Secretary-General's functions under the Convention, provides, inter alia, secretariat services to the Commission. Будучи тем подразделением Секретариата Организации Объединенных Наций, на которое возложена задача выполнять функции, вверенные Конвенцией Генеральному секретарю, Отдел занимается, среди прочего, секретариатским обслуживанием Комиссии.
As indicated above, the Division, as the unit of the United Nations Secretariat entrusted to perform the Secretary-General's functions under the Convention, provides secretariat services to the Commission. Как указывалось выше, секретариатским обслуживанием Комиссии занимается Отдел, будучи тем подразделением Секретариата Организации Объединенных Наций, на которое возложена задача выполнять функции, вверенные Конвенцией Генеральному секретарю.
The International Space Weather Initiative secretariat is directed by Joseph Davila and Nat Gopalswamy of the United States of America and Hans Haubold of the Office for Outer Space Affairs of the United Nations Secretariat. Секретариат Международной инициативы по космической погоде возглавляют Джозеф Давила и Нэт Гоупелсуэйми из Соединенных Штатов и Ханс Хауболд из Управления по вопросам космического пространства Секретариата Организации Объединенных Наций.
The Committee noted that the Secretariat would submit the report in all official languages of the United Nations to the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs, which serves as the secretariat for the Conference. Комитет отметил, что Секретариат представит этот доклад на всех официальных языках Организации Объединенных Наций Отделу по устойчивому развитию Департамента по экономическим и социальным вопросам, выполняющему функции секретариата Конференции.
The Capacity for Disaster Reduction Initiative (CADRI) - a partnership between the United Nations Development Programme, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat and the Strategy secretariat - supported high-risk countries with capacity assessments and training. Инициатива «Потенциал для уменьшения опасности бедствий» (КАДРИ), осуществляемая в партнерстве между Программой развития Организации Объединенных Наций, Управлением по координации гуманитарной деятельности Секретариата и секретариатом Стратегии, оказала поддержку странам с высоким уровнем риска в проведении оценок потенциала и подготовке кадров.
A Framework for Cooperation between the secretariat of the Southern African Development Community (SADC) and the Department of Political Affairs, on behalf of the United Nations Secretariat was signed on 21 September 2010. Между секретариатом Сообщества по вопросам развития юга Африки (САДК) и Департаментом по политическим вопросам от имени Секретариата Организации Объединенных Наций 21 сентября 2010 года был подписан документ о рамках сотрудничества.
To calculate action plan costs, which include the development of the plans, the Secretariat has set up an informal working group that includes the secretariat of the Global Environment Facility and its implementing agencies and the United Nations Institute for Training and Research. Для расчета затрат на планы действий, включая затраты на разработку планов, секретариатом сформирована неофициальная рабочая группа, в состав которой входят секретариат Фонда глобальной окружающей среды и его учреждения-исполнители, а также Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций.
Furthermore, it would be important to provide the permanent support of a secretariat, useful both for Working Group proceedings and relations with the Secretariat and any other relevant United Nations bodies. Кроме того, важно обеспечить ее постоянной секретариатской поддержкой, которая была бы полезна как для деятельности Рабочей группы, так и для ее связей с Секретариатом и любыми другими соответствующими органами Организации Объединенных Наций.