Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
The delegation of the Subcommittee was composed of six members, three members of its secretariat, two interpreters and an official of the Mexico Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. В состав делегации ППП входили шесть членов Подкомитета, три сотрудника секретариата Подкомитета, два устных переводчика и один сотрудник Отделения Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в Мексике.
Following consultations between the Secretariats of UNCITRAL and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), a proposal has been received by the UNCITRAL secretariat from UNCTAD. После консультаций, проведенных между секретариатами ЮНСИТРАЛ и Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), Секретариатом ЮНСИТРАЛ было получено предложение от ЮНКТАД.
In the implementation of these tasks, the secretariat undertakes consultations with other parts of OHCHR, the United Nations Office at Geneva, which provides conference servicing support for the meetings of the Council, and other Departments at Headquarters, as needed. При выполнении этих задач секретариат проводит консультации с другими подразделениями УВКПЧ, Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве, которое обеспечивает конференционное обслуживание заседаний Совета, а также по мере необходимости с другими департаментами, расположенными в Центральных учреждениях.
Consistent with standard United Nations practice, the committee may agree that the section of the report pertaining to the Friday plenary meetings will be prepared by the rapporteur, in cooperation with the secretariat, and incorporated into the meeting report under the authority of the chair. В соответствии со стандартной практикой Организации Объединенных Наций Комитет может принять решение о том, что раздел доклада, отражающий итоги пленарных заседаний в пятницу, будет подготовлен Докладчиком в сотрудничестве с секретариатом и включен в доклад о работе совещания с санкции Председателя.
Following the establishment of UNOCA, in May 2011 the Secretary-General decided to transfer the secretariat functions of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa from the Office for Disarmament Affairs to the Department of Political Affairs. После создания ЮНОЦА, в мае 2011 года Генеральный секретарь принял решение о передаче секретариатского обслуживания Постоянного консультативного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке от Управления по вопросам разоружения Департаменту по политическим вопросам.
During the reporting period, the Regional Centre, in its capacity as the secretariat of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, provided substantive and technical services for the twenty-ninth, thirtieth, thirty-first and thirty-second ministerial meetings of the Committee. В течение отчетного периода Региональный центр, выступая в качестве секретариата Постоянного консультативного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке, оказывал оперативно-функциональные и технические услуги на двадцать девятом, тридцатом, тридцать первом и тридцать втором заседаниях Комитета на уровне министров.
The Board adopted amended guidelines for project evaluation and recommended that the secretariat continue liaising systematically with OHCHR country offices, human rights advisers, regional offices, United Nations peace missions and UNDP to monitor and evaluate projects on the ground. Совет утвердил руководящие принципы оценки проектов с внесенными в них поправками и рекомендовал секретариату продолжать поддерживать систематические связи со страновыми отделениями УВКПЧ, консультантами по правам человека, региональными отделениями, миротворческими миссиями Организации Объединенных Наций и ПРООН в целях контроля и оценки проектов на местах.
The Board met with the secretariat of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture to exchange information about work methodology, the role of Board members and the best practices of that Fund. Совет провел встречу с секретариатом Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток в целях обмена информацией о методологии работы, роли членов Совета и передовом опыте этого фонда.
The working group, for which OHCHR provided the secretariat, met in Geneva from 10 to 14 January 2011 to negotiate and finalize the draft United Nations declaration, which it adopted and transmitted to the Human Rights Council for consideration at its sixteenth session. Рабочая группа, секретариатское обслуживание которой обеспечивало УВКПЧ, провела свое совещание в Женеве с 10 по 14 января 2011 года для обсуждения и завершения разработки проекта декларации Организации Объединенных Наций, который она приняла и препроводила Совету по правам человека для рассмотрения на его шестнадцатой сессии.
As has become common practice, in late 2010 the CEB secretariat assisted the Unit with the process of prioritizing and selecting topics of interest to organizations of the United Nations system for the Joint Inspection Unit 2011 programme of work, and provided substantive input regarding specific proposals. В русле общей практики в конце 2010 года секретариат КСР оказал Группе помощь в определении приоритетов и подборе тем, представляющих общий интерес для организаций системы Организации Объединенных Наций, которые будут включены в программу работы ОИГ на 2011 год, и внес значительный вклад в подготовку конкретных предложений.
The Group requested that the secretariat explore ways to better record and report on beneficiary data, with the understanding that this should be kept simple and build on the data collected by United Nations implementing agencies. Группа просила секретариат изучить пути совершенствования учета данных о получателях помощи и порядка представления их при том понимании, что этот механизм должен быть простым и должен включать данные, собранные учреждениями-исполнителями Организации Объединенных Наций.
Concerning the question of programme support costs, the Advisory Group has asked the United Nations Controller to enable it to gain a better understanding of the use of such costs by the United Nations, outside the funds allotted to cover the costs of the secretariat. В связи с вопросом о вспомогательных расходах по программам Консультативная группа просила Контролера помочь ей лучше уяснить порядок использования ресурсов на эти расходы в Организации Объединенных Наций помимо тех средств, которые выделяются для покрытия расходов секретариата.
Both reports reflected extensive consultations with participating United Nations agencies, departments, funds and programmes, as well as with the CARICOM secretariat and community institutions. В этих докладах отражен ход проведения широких консультаций с представителями участвующих учреждений, департаментов, фондов и программ Организации Объединенных Наций, а также с представителями секретариата КАРИКОМ и ассоциированных учреждений сообщества.
A note prepared by the World Bank, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Fund for Agricultural Development and the UNCTAD secretariat on "Promoting Responsible International Investment in Agriculture" will be also be made available to inform the discussion. Для информационной подпитки дискуссии будет представлена также записка, подготовленная Всемирным банком, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций, Международным фондом сельскохозяйственного развития и секретариатом ЮНКТАД по инициативе "Поощрение ответственных международных инвестиций в сельском хозяйстве".
The Group secretariat has invited its members to contribute to a consultative process on safeguards through the development of terms of reference, interviews with member agencies and a desk study on the application of environmental and social safeguards in the United Nations system. Секретариат Группы предложил ее членам внести вклад в процесс консультаций о гарантиях путем определения круга ведения, проведения бесед с организациями членами и изучения применения экологических и социальных гарантий в системе Организации Объединенных Наций.
Option 2: The secretariat would be hosted by one or more existing intergovernmental organizations outside the United Nations system, with or without the support of intergovernmental organizations inside the system. Ь) Вариант 2: Секретариат будет создан одной или более существующими межправительственными организациями вне рамок системы Организации Объединенных Наций, но при поддержке или без поддержки со стороны межправительственных организаций, входящих в эту систему.
The secretariat of the United Nations Joint Staff Pension Fund requested a reduction in the budget estimates for the biennium 2010-2011 amounting to $21,772,800, compared with the revised appropriations of $176,318,500. Секретариат Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций просил о сокращении бюджетной сметы на двухгодичный период 2010 - 2011 годов на 21772800 долл. США по сравнению с пересмотренными ассигнованиями в сумме 176318500 долл. США.
Such is the case with the Union of South American Nations, the headquarters and secretariat of which is located in our capital, Quito, the Community of Latin American and Caribbean States and the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America - Peoples' Trade Agreement. К их числу относятся Южноамериканский союз наций, штаб-квартира и секретариат которого находятся в нашей столице Кито, Сообщество государств Латинской Америки и Карибского бассейна и Боливарианский альянс для народов Южной Америки - Договор о торговле между народами.
The secretariat informed the Committee that, with the assistance of other competent United Nations services, it carefully considered the proposed modifications and had come to the conclusion that their acceptance would go beyond the UNECE mandate and would require a decision by the Contracting Parties. Секретариат сообщил Комитету, что при содействии других компетентных служб Организации Объединенных Наций он тщательно рассмотрел предлагаемые изменения и пришел к выводу, что их принятие выходило бы за рамки мандата ЕЭК ООН и потребовало бы принятия соответствующего решения Договаривающимися сторонами.
Representatives of the UNECE secretariat, the United Nations Department of Economic and Social Affairs and other United Nations regional commissions will be invited to report on the progress made in implementing MIPAA in various regions as well as at the global level. Представители секретариата ЕЭК ООН, Департамента Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам, а также других региональных комиссий ООН будут приглашены с тем, чтобы выступить с докладами о работе по осуществлению ММПДПС в различных регионах и на глобальном уровне.
Meanwhile, the secretariat will expand the support it provides to capacity-building initiatives, both through the Nairobi Framework and other bilateral and multilateral initiatives within the United Nations and with other interested organizations. Одновременно секретариат будет расширять поддержку, оказываемую инициативам по укреплению потенциала как по линии Найробийских рамок, так и по линии двусторонних и многосторонних инициатив в рамках системы Организации Объединенных Наций и совместно с другими заинтересованными организациями.
The SBI noted that the exchange of views by Parties on this issue had, in conjunction with additional information provided by the secretariat and the Office of Legal Affairs of the United Nations, further enhanced the understanding of the Parties. ВОО отметил, что обмен мнениями между Сторонами по этому вопросу, в сочетании с дополнительной информацией, представленной секретариатом и Управлением по правовым вопросам Организации Объединенных Наций, способствовал дальнейшему углублению понимания Сторонами этого вопроса.
A representative of the secretariat opened the session with a presentation on the coordinated response by United Nations organizations to enhancing the understanding of, and participation in, climate change issues by children and young people. Заседание открыл представитель секретариата, который выступил о скоординированных мерах, принимаемых организациями системы Организации Объединенных Наций в области улучшения понимания проблем изменения климата, детьми и молодежью и обеспечения их участия в решении проблем изменения климата.
The particular needs and technological issues associated with adaptation are being addressed by the United Nations Development Programme in partnership with the secretariat within the updated Handbook for Conducting Technology Needs Assessment (TNA) for Climate Change, which will be published in the second half of 2010. Конкретные нужды и технологические вопросы, связанные с адаптацией, рассматриваются Программой развития Организации Объединенных Наций в партнерстве с секретариатом в рамках обновленного "Руководства по проведению оценок технологических потребностей (ОТП) в связи с изменением климата", которое будет опубликовано во второй половине 2010 года.
During 2009 the training programme, based on a training module developed by the secretariat of the Forum, was delivered to three United Nations country teams, namely in Ecuador, Nepal and the Philippines. В 2009 году учебная программа, основанная на учебном модуле, разработанном секретариатом Форума, была предоставлена трем страновым группам Организации Объединенных Наций, работающим в Непале, на Филиппинах и в Эквадоре.