(b) The International Narcotics Control Board monitors the implementation of the drug control treaties; the United Nations International Drug Control Programme serves as its secretariat; |
Ь) Международный комитет по контролю над наркотиками осуществляет наблюдение за выполнением договоров в области контроля над наркотическими средствами; Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами выполняет функции его секретариата; |
Note by the secretariat on the activities of the Commission regarding the coordination of science and technology for development and relevant activities within the United Nations system, including the outcome of the World Science Conference |
Записка секретариата о мероприятиях Комиссии, касающихся координации деятельности в области науки и техники в целях развития, и смежных мероприятиях в рамках системы Организации Объединенных Наций, включая информацию об итогах Всемирной научной конференции |
The UN-Habitat secretariat shall service the Governing Council and serve as the focal point for human settlements and for the coordination of human settlements activities within the United Nations system; "2. |
постановляет преобразовать с 1 января 2002 года Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам в Секретариат Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам. |
The United Nations Division for Sustainable Development, which is the secretariat of the Commission on Sustainable Development as well as for Rio+10, indicated that the regions would be responsible for three major preparatory activities: |
Отдел Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, который является секретариатом Комиссии по устойчивому развитию, а также специальной сессии "Рио+10", указал, что регионы будут отвечать за три основных подготовительных мероприятия: |
Requests the Secretary-General to establish a compact secretariat, comprised of highly qualified staff, constituted in accordance with established rules and procedures of the United Nations and strengthened through staff from secretariats of international and regional organizations, institutions and instruments, to support the work described above. |
просит Генерального секретаря создать небольшой секретариат, который должен быть укомплектован высококвалифицированным персоналом, сформирован в соответствии с принятыми в Организации Объединенных Наций нормами и процедурами и укреплен персоналом из секретариатов международных и региональных организаций, учреждений и механизмов для оказания поддержки вышеописанной работе. |
Requests the Secretary-General, in proposing future United Nations programme budgets, to include provisions for the United Nations Forum on Forests and its secretariat; |
просит Генерального секретаря включать в будущие предлагаемые бюджеты по программам Организации Объединенных Наций ассигнования на нужды Форума Организации Объединенных Наций по лесам и его секретариата; |
Calls upon interested donor Governments, financial institutions and other organizations to make voluntary financial contributions to a trust fund to be established in order to facilitate, in particular, an early start of the work of the United Nations Forum on Forests and its secretariat; |
призывает заинтересованные правительства-доноры, финансовые учреждения и другие организации внести добровольные финансовые взносы в целевой фонд, который будет создан, в частности, для того, чтобы Форум Организации Объединенных Наций по лесам и его секретариат могли начать работу как можно скорее. |
The SBSTA requested the secretariat to continue cooperation on substantive matters with the CBD and other United Nations conventions and agencies, and to inform it at subsequent sessions of the progress achieved. OTHER MATTERS |
ВОКНТА просил секретариат продолжать осуществлять сотрудничество по основным вопросам с органами КБР и других конвенций Организации Объединенных Наций и учреждениями системы Организации Объединенных Наций и информировать его на последующих сессиях о достигнутом прогрессе. |
Further requests the secretariat to communicate the present decision to the International Maritime Organization, the International Labour Organization, the Office for the London Convention 1972 and the United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. |
просит далее секретариат сообщить о настоящем решении Международной морской организации, Международной организации труда, Управлению по вопросам Лондонской конвенции 1972 года и Отделу Организации Объединенных Наций по вопросам океана и морскому праву. |
b. Coordination and administration of services to the secretariat of the United Nations System Electronic Information Acquisition Consortium, as well as information acquisition and management services for external online information resources; |
Ь. координация и администрирование услуг секретариата Консорциума системы Организации Объединенных Наций по закупке электронной информации, а также услуг по приобретению информации и управлению ею для внешних информационных ресурсов, функционирующих в диалоговом режиме; |
(e) Encourage the Inter-agency Panel, its secretariat and its members to continue to provide technical assistance to Member States in implementing international standards and the guidance note of the Secretary-General on the United Nations approach to justice for children, in particular through joint programming; |
е) рекомендовать Межучрежденческой группе, ее секретариату и ее членам продолжать оказывать техническую помощь государствам-членам в соблюдении международных стандартов и выполнения руководящих указаний Генерального секретаря по вопросу о подходе Организации Объединенных Наций к правосудию в отношении детей, в частности путем выполнения совместных программ; |
Welcoming the report of the Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), and appreciating the concerted efforts of the secretariat of the Joint Programme and its co-sponsoring agencies in fighting HIV/AIDS, |
приветствуя доклад Директора-исполнителя Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и высоко оценивая согласованные усилия секретариата Объединенной программы и учреждений, являющихся ее спонсорами, в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом, |
Expresses its appreciation to the Secretary-General of the United Nations for the support provided to the secretariat through the Department of Economic and Social Affairs and the Department of Management; |
выражает свою признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за поддержку, оказываемую секретариату Конвенции по линии Департамента по экономическим и социальным вопросам и Департамента по вопросам управления; |
UNFCCC secretariat, Government of Denmark, World Bank, United Nations Environment Programme (UNEP), United Nations Development Programme, UNCCD, International Energy Agency and World Business Council for Sustainable Development |
Секретариат РКИКООН, правительство Дании, Всемирный банк, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Программа развития Организации Объединенных Наций, КБОООН, Международное энергетическое агентство и Всемирный совет деловых кругов по вопросам устойчивого развития |
Noting also the undesirability of an imbalance in the distribution of posts in the Secretariat of the United Nations Environment Programme between the developing and the developed countries, and the continued under-representation of developing countries at professional grade levels in the secretariat of the Rotterdam Convention, |
отмечая также нежелательность имеющейся несбалансированности в распределении должностей в секретариате Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде между развивающимися и развитыми странами, а также сохраняющуюся недопредставленность развивающихся стран на должностях категории специалистов в секретариате Роттердамской конвенции, |
Stresses the importance of the regional ministerial environment forums for which the United Nations Environment Programme serves as secretariat, and invites these forums to contribute, as appropriate, to the work of the governing body of the United Nations Environment Programme; |
подчеркивает важность региональных форумов по окружающей среде на уровне министров, для которых Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде выступает в качестве секретариата, и предлагает этим форумам, в случае необходимости, содействовать работе руководящего органа Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде; |
Noting that by the same decision the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change adopted the memorandum of understanding between the United Nations Environment Programme and the Framework Convention and authorized the Executive Secretary of the Framework Convention secretariat to sign it, |
отмечая, что в этом же решении Конференции Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата был принят меморандум о взаимопонимании между Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Рамочной конвенцией и Исполнительному секретарю секретариата Рамочной конвенции было поручено подписать его, |
Paragraph 2 of Rule 2 says, "Members of the platform means States members of the United States, its specialized agencies or the International Atomic Agency that have notified the platform's secretariat of their intent to participate in the platform." |
В пункте 2 правила 2 указывается: "Члены Платформы" означает любые государства - члены Организации Объединенных Наций, ее специализированных учреждений или Международного агентства по атомной энергии, уведомившие секретариат Платформы о своем намерении участвовать в ней. |
Taking note further of the outcome of the sixth Biodiversity in Europe Conference, held in Batumi, Georgia, establishing the Pan-European Biodiversity Platform and the request of States members of the Platform that the United Nations Environment Programme provide secretariat services, |
принимая далее к сведению итоги шестой Конференции по биоразнообразию в Европе, которая состоялась в Батуми, Грузия, в виде учреждения Общеевропейской платформы по биоразнообразию и просьбу государств-членов этой Платформы об оказании услуг секретариата Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде, |
Notes that, in line with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, agreements for which the United Nations Environment Programme carries out the functions of the secretariat must be based on the principle of cost recovery when it comes to administrative costs; |
отмечает, что в соответствии с Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций соглашения, для которых Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде исполняет функции секретариата, должны основываться на принципе возмещения расходов, когда речь идет об административных расходах; |
Appreciates the secretariat's activities in support of the United Nations system-wide reform and UNCTAD's lead role in the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity and the effective contribution of the Inter-Agency Cluster to the implementation of the Aid for Trade initiative; |
положительно оценивает деятельность секретариата в поддержку общесистемной реформы Организации Объединенных Наций и ведущую роль ЮНКТАД в Межучрежденческой группе Организации Объединенных Наций по торговле и производственному потенциалу и действенный вклад Межучрежденческой группы в осуществлении инициативы "Помощь в интересах торговли"; |
The following wording had been proposed for draft article 8 of the rules on transparency. "The repository of published information under the Rules on Transparency shall be the Secretary-General of the United Nations through the UNCITRAL secretariat or an institution named by UNCITRAL." |
Была предложена следующая формулировка статьи 8 правил о прозрачности. "Хранилищем публикуемой информации в соответствии с Правилами о прозрачности является Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций через Секретариат ЮНСИТРАЛ или учреждение, назначенное ЮНСИТРАЛ". |
(c) Delegations with permanent status at the United Nations, entities of the United Nations system and intergovernmental organizations interested in obtaining one of the seats allocated to observers will inform the secretariat at least three weeks before the opening of the session of the Commission. |
с) делегации, имеющие постоянный статус при Организации Объединенных Наций, органов системы Организации Объединенных Наций и межправительственных организаций, заинтересованных в получении одного из мест, распределенных среди наблюдателей, сообщат об этом секретариату, по меньшей мере, за три недели до открытии сессии Комиссии. |
Administering the secretariat for the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services: a joint proposal submitted by the United Nations Environment Programme, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the United Nations Development Programme |
Административное обеспечение секретариата Межправительственной научно-политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам: совместное предложение Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и Программы развития Организации Объединенных Наций |
Requests the Executive Secretary to further strengthen the capacity of the secretariat in building resilience to disasters in the region in collaboration with the United Nations Office for Disaster Risk Reduction and the United Nations Development Programme as well as other relevant United Nations agencies; |
З. просит Исполнительного секретаря дополнительно укрепить потенциал секретариата по повышению устойчивости к бедствиям в регионе в сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по вопросам уменьшения опасности бедствий и Программой развития Организации Объединенных Наций, а также с другими соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций; |