Special rules may be established by the Head of the Permanent Secretariat in agreement with the Secretary-General of the United Nations for staff whose appointments are limited to service in that Secretariat. |
Глава постоянного секретариата по согласованию с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций мог бы учреждать специальные правила для сотрудников, назначение которых ограничивается постоянным секретариатом. |
This approach of UNEP to the Biodiversity Convention Secretariat has already been reflected in its establishment of the post of head of the Permanent Secretariat at a senior level within the United Nations system. |
Такой подход ЮНЕП к секретариату Конвенции о биологическом разнообразии уже нашел отражение в учреждении должности руководителя Постоянного секретариата на уровне сотрудника старшего звена в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
The Committee also requested the Secretariat to inform the organization of the possibility of applying for association with the Department of Public Information of the United Nations Secretariat. |
Комитет также просил Секретариат проинформировать эту организацию о возможности направления заявления с просьбой об установлении контактов с Департаментом общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций. |
The Secretariat has begun and will continue to maintain a list of contacts in the missions who will be responsible for liaison with the Secretariat on questions regarding electronic access to United Nations information. |
Секретариат приступил к составлению списка координаторов в представительствах, отвечающих за связь с Секретариатом по вопросам доступа к информации Организации Объединенных Наций с помощью электронных средств, и будет постоянно обновлять такой список. |
The composition of the staff of the United Nations Secretariat is assessed at the global Secretariat level and not at the departmental level. |
Анализ состава персонала секретариата Организации Объединенных Наций проводится на общесекретариатском уровне, а не на уровне департаментов. |
Her delegation fully supported the proposal by the European Union that the principle of 50 per cent representation of women within the United Nations Secretariat should be extended to the UNIDO Secretariat. |
Ее делегация полностью поддерживает предложение Европейского союза о том, что принцип 50-процентной представленности женщин в рамках Секретариата Организации Объединенных Наций должен быть распространен на Секретариат ЮНИДО. |
The Secretariat has recently received a grant to finance the development of a questionnaire to gauge the degree to which harassment exists in the global United Nations Secretariat. |
Недавно Секретариату была предоставлена субсидия на финансирование работы по подготовке справочника, с помощью которого можно было бы оценить масштабы притеснений в рамках глобального Секретариата Организации Объединенных Наций. |
Operator: The operator in the UN Secretariat can be reached by dialing "0"from Secretariat extensions. |
Оператор: В Секретариате Организации Объединенных Наций связаться с оператором можно, набрав «0» по внутреннему телефону. |
On Saturday next week, it will be exactly 50 years since the conclusion of the agreement between the Secretariat of the United Nations and the Secretariat of the Council of Europe. |
На следующей неделе, в субботу, исполнится ровно 50 лет со времени заключения Соглашения между Секретариатом Организации Объединенных Наций и секретариатом Совета Европы. |
The present plan reflects a unified approach to ensuring that all disaster recovery and business continuity activities are coordinated among Secretariat departments to maximize investment, leverage synergies in ICT assets across the United Nations Secretariat and achieve economies of scale. |
Настоящий план отражает единый подход, призванный наладить координацию всех мероприятий по обеспечению послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем между департаментами Секретариата в целях максимального использования инвестиций, реализации синергизма объектов ИКТ во всем Секретариате Организации Объединенных Наций и получения эффекта масштаба. |
The Secretariat of the United Nations and the Provisional Technical Secretariat of the Commission shall maintain a close working relationship on issues of mutual concern in accordance with such arrangements as may be agreed from time to time. |
Секретариат Организации Объединенных Наций и Временный технический секретариат Комиссии поддерживают тесные рабочие взаимоотношения по вопросам, представляющим взаимный интерес, в соответствии с такими соглашениями, которые могут заключаться время от времени. |
Finally, we would like to express our appreciation to the legal offices of both the United Nations Secretariat and the OPCW Technical Secretariat for their hard work in helping to bring this Agreement to completion. |
В заключение мы хотели бы выразить нашу признательность юридическим подразделениям как Секретариата Организации Объединенных Наций, так и Технического секретариата ОЗХО за их большой вклад, благодаря которому было заключено это Соглашение. |
Mr. Estrella Faria (Secretariat) suggested referring to the Secretary-General rather than to the Secretariat of the United Nations. |
Г-н Эстрелла Фариа (Секретариат) предлагает указать в тексте на Генерального секретаря, а не Сек-ретариат Организации Объединенных Наций. |
As part of the consultation process I initiated in preparation for the present report, the Secretariat over the course of three months held more than 15 informal meetings with Member States, senior staff of the Secretariat and representatives from the United Nations system to discuss its content. |
В рамках процесса консультаций, который я инициировал в целях подготовки настоящего доклада, Секретариат в течение трех месяцев провел более 15 неофициальных встреч представителей государств-членов, верхнего эшелона Секретариата и системы Организации Объединенных Наций. |
Specifically, in early February, the Secretariat held meetings in Bonn, Germany, with the Secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change. |
В более конкретном плане в начале февраля секретариат провел совещания в Бонне, Германия, с секретариатом Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата. |
The Statistics Division of the Secretariat furnishes the group with secretarial and research support. |
Статистический отдел Организации Объединенных Наций обеспечивает Группу секретариатской и исследовательской поддержкой. |
In response, the Secretariat has sought to ensure the participation of persons with disabilities in the work of the United Nations. |
В этой связи Секретариат стремился обеспечить участие инвалидов в работе Организации Объединенных Наций. |
The United Nations Secretariat offers a wide range of mechanisms to resolve work-related conflicts. |
Секретариат Организации Объединенных Наций предлагает широкий спектр механизмов для разрешения трудовых конфликтов. |
The management of property at the United Nations Secretariat has been the subject of repeated audit concerns. |
Управление имуществом в Секретариате Организации Объединенных Наций неоднократно вызывало обеспокоенность ревизоров. |
Languages English and French are the working languages of the United Nations Secretariat. |
Рабочими языками Секретариата Организации Объединенных Наций являются английский и французский языки. |
The travel agency will configure the tool to meet the United Nations Secretariat requirements. |
Турагентство подведет конфигурацию этого инструмента под требования Секретариата Организации Объединенных Наций. |
The Secretariat is reviewing the budget development process for United Nations field operations. |
Секретариат пересматривает процесс составления бюджетов для полевых операций Организации Объединенных Наций. |
The United Nations Secretariat has taken a number of successful steps to significantly reduce the shortfall in military helicopters. |
Секретариат Организации Объединенных Наций принял ряд успешных мер в целях значительного сокращения дефицита военных вертолетов. |
The United Nations Secretariat did not attempt to set a rigorous concept of humanitarian assistance. |
Секретариат Организации Объединенных Наций не пытался разработать четкую концепцию гуманитарной помощи. |
The United Nations Secretariat administrative instruction sets out the conditions for using consultants. |
В административной инструкции Секретариата Организации Объединенных Наций прописаны условия использования консультантов. |