Примеры в контексте "Secretariat - Наций"

Примеры: Secretariat - Наций
A further opportunity to provide input on the possible elements to be included in the future mercury instrument was also provided, and I am pleased to note that the secretariat has received submissions from 31 Governments from all United Nations regions. Была также предоставлена еще одна возможность для сообщения дополнительной информации о возможных элементах, которые можно было бы отразить в будущем документе по ртути, и я с удовлетворением отмечаю, что секретариат получил сообщения от 31 правительства из всех регионов, в которых действует Организация Объединенных Наций.
The present process of establishing the programme of work closely involves the secretariat of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) which, at the request of the Joint Inspection Unit, systematically received, compiled and shared the system-wide suggestions. Нынешний процесс составления программы работы предполагает тесное взаимодействие с секретариатом Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР), который, по просьбе ОИГ, систематически получал, обобщал и распространял общесистемные предложения.
The note also covers the activities of the technical secretariat in collaboration both with States parties and with the United Nations and other relevant international organizations. В ноте также перечисляются мероприятия технического секретариата в области сотрудничества с государствами-участниками и Организацией Объединенных Наций, а также с другими соответствующими международными организациями.
Information flows remained weak, however, and the Fund's secretariat faced difficulties in obtaining information from United Nations country teams operating in crisis situations with limited resources (para. 19). Вместе с тем объем информации сохраняется на низком уровне, и секретариат Фонда сталкивается с проблемами в получении информации от страновых групп Организации Объединенных Наций, осуществляющих свою деятельность в кризисных ситуациях и имеющих ограниченный объем ресурсов (пункт 19).
The Parliamentary Assembly of Turkic-speaking Countries has already engaged in interaction with various international and regional organizations, including the United Nations, UNDP and UNICEF country offices at the secretariat location. Парламентская ассамблея тюркоязычных стран уже взаимодействует с различными международными и региональными организациями, включая отделения Организации Объединенных Наций, ПРООН и ЮНИСЕФ в стране, в которой находится секретариат Парламентской ассамблеи.
The present report on world commodity trends and prospects, prepared by the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development pursuant to General Assembly resolution 64/192, provides an analysis of the causes of excessive commodity price volatility. В настоящем докладе об общемировых тенденциях и перспективах в области сырьевых товаров, подготовленном секретариатом Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию во исполнение резолюции 64/192 Генеральной Ассамблеи, содержится анализ причин чрезмерной неустойчивости цен на сырьевые товары.
I call upon all partners and stakeholders, including Member States, to support the mobilization of necessary resources for United Nations entities involved in the implementation of the ten-year capacity-building programme, in particular, the secretariat of the Regional Coordination Mechanism. Я призываю всех партнеров и все заинтересованные стороны, включая государства-члены, поддержать мобилизацию необходимых ресурсов для подразделений Организации Объединенных Наций, участвующих в реализации десятилетней программы, в частности секретариата Регионального координационного механизма.
It is now up to United Nations Members and the Bureau and secretariat of the Economic and Social Council to follow through on the outcomes of our deliberations. Теперь дело за государствами - членами Организации Объединенных Наций, Президиумом и секретариатом Экономического и Социального Совета, в том что касается воплощения в жизнь результатов наших обсуждений.
To assist the Board in its consideration of this sub-item, the secretariat has prepared a background document entitled "UNCTAD's contribution to the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries: The way forward". Для оказания содействия Совету в рассмотрении этого подпункта повестки дня секретариат подготовил справочный документ, озаглавленный "Вклад ЮНКТАД в процесс подготовки и в проведение четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам: задачи на будущее".
The relevant budget component under section 14 of the United Nations programme budget for 2010 - 2011 also includes the secretariat for UNSCEAR. Соответствующий компонент бюджета в разделе 14 бюджета по программам Организации Объединенных Наций на 2010 - 2011 годы также включает в себя расходы на секретариат НКДАР ООН.
Inputs from civil society were provided to the process through the UNEP secretariat and inputs from the United Nations system through the Environment Management Group. Материалы, представляющие собой вклад гражданского общества в этот процесс, были переданы через секретариат ЮНЕП, а материалы системы Организации Объединенных Наций - через Группу по рациональному природопользованию.
UNEP and the United Nations Department of Economic and Social Affairs form the joint secretariat of the Marrakech Process, functioning with support from a multi-stakeholder advisory committee and the participation of national Governments, major groups and various stakeholders. ЮНЕП и Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций совместно оказывают Марракешскому процессу секретарские услуги при поддержке многостороннего консультативного комитета и при участии национальных правительств, основных групп и различных заинтересованных сторон.
Option 1: The secretariat would be hosted by one or more existing intergovernmental organizations within the United Nations. а) Вариант 1: Секретариат будет создан в рамках одной или более существующих межправительственных организаций в системе Организации Объединенных Наций.
The secretariat of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues undertakes activities to promote intercultural dialogue relating to indigenous issues and rights. Секретариат Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов/ДЭСВ проводит работу по поощрению межкультурного диалога, поскольку он связан с проблемами и правами коренных народов.
"1 A General Guideline for the Calculation of Risks in the Transport of Dangerous Goods by Road may be consulted on the website of the secretariat of the United Nations Economic Commission for Europe ().". "1 С Общим руководством по оценке рисков при автомобильной перевозке опасных грузов можно ознакомиться на веб-сайте секретариата Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций ()".
LA ensured that legal instruments to which the secretariat is a party were concluded in accordance with the rules and regulations of the United Nations and UNFCCC legal requirements. ПВ обеспечивала, чтобы юридические соглашения, в которых секретариат выступает в качестве стороны, заключались в соответствии с правилами и положениями Организации Объединенных Наций и юридическими требованиями РКИКООН.
It maintains the secretariat's database of contacts and oversees the security arrangements for conferences, working in close collaboration with the United Nations Department of Safety and Security. Она ведет базу данных секретариата о контактах и наблюдает за принятием мер по обеспечению безопасности в ходе проведения конференций, действуя в тесном сотрудничестве с Департаментом по вопросам охраны и безопасности Организации Объединенных Наций.
Initiation of collaboration with the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) for synergetic implementation of NAPAs and national action plans on sustainable land management Налаживание взаимодействия с секретариатом Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием (КБОООН) в целях осуществления на основе синергизма НПДА и национальных планов действий по устойчивому управлению земельными ресурсами
A representative of the secretariat, on behalf of the United Nations Economic Commission for Europe, delivered a presentation on the Aarhus Convention, focusing on its linkages with Article 6. Представитель секретариата от имени Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций рассказал об Орхусской конвенции, уделив основное внимание ее связям со статьей 6.
The third day of the workshop started with a series of presentations promoting regional and international cooperation by representatives of Spain, the British Council, and the secretariat on behalf of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE). Третий день рабочего совещания начался с ряда выступлений представителей Испании, Британского совета и секретариата от имени Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН), которые были посвящены вопросам о поощрении регионального и международного сотрудничества.
The secretariat of the Permanent Forum collaborated with the University to organize a one-day session on the issue of indigenous peoples and health, which was held on 21 August 2009 at United Nations Headquarters. Секретариат Постоянного форума сотрудничал с Университетом с целью проведения однодневного мероприятия по вопросу «Коренные народы и здравоохранение», которое состоялось 21 августа 2009 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Following a letter to all United Nations Resident Coordinators about the availability of the training programme, the secretariat of the Forum received considerable interest from a number of country teams. Направив всем координаторам-резидентам Организации Объединенных Наций письмо о возможности получения учебной программы, секретариат Форума получил значительное число откликов от ряда страновых групп.
By January 2010, the secretariat of the Forum received contributions from 13 Member States, 11 indigenous peoples' organizations and 17 United Nations agencies and other intergovernmental organizations. К январю 2010 года секретариат Форума получил информацию от 13 государств-членов, 11 организаций коренных народов и 17 учреждений Организации Объединенных Наций и других межправительственных организаций.
The present report has been submitted by the secretariat of the Convention on Biological Diversity for consideration at the in-depth dialogue of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its ninth session. Настоящий доклад представлен секретариату Конвенции о биологическом разнообразии для рассмотрения в рамках углубленного диалога в ходе девятой сессии Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов.
On 9 November, my Special Representative participated in an informal meeting in Brussels organized by EU, with representatives from the EU Council secretariat, the European Commission, the African Union (AU) and the United Nations. 9 ноября мой Специальный представитель принял участие в неофициальной встрече в Брюсселе, организованной ЕС, с участием представителей Совета ЕС, Европейской комиссии, Африканского союза и Организации Объединенных Наций.