Invites the executive secretaries to actively engage in the consultations undertaken by the United Nations Environment Programme, bearing in mind the legal autonomy of the Rotterdam Convention and the decision-making powers of the Conference of the Parties in relation to the provision of secretariat functions; |
предлагает исполнительным секретарям принимать активное участие в консультациях, проводимых Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде с учетом правовой автономии Роттердамской конвенции и полномочий Конференции Сторон по принятию решений в отношении выполнения секретариатских функций; |
Deeply appreciative of the courtesy and hospitality extended by the Government of Japan, the prefecture of Kumamoto and the cities of Minamata and Kumamoto to the representatives of delegations, observers and the secretariat of the United Nations Environment Programme attending the Conference, |
будучи глубоко признательной правительству Японии, префектуре Кумамото и городам Минамата и Кумамото за оказанные ими принимавшим участие в Конференции представителям делегаций, наблюдателей и секретариата Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде любезность и гостеприимство, |
(c) The secretariat of the sanctions committees would serve as the focal point in the Secretariat to coordinate and streamline impact assessment and analysis with other parts of the Secretariat, relevant programmes and agencies of the United Nations system and the international financial institutions; |
с) потребовалось бы поручить секретариату комитетов по санкциям выполнять функции координационного центра в Секретариате с целью координации и упорядочения оценки и анализа последствий с другими частями Секретариата, соответствующими программами и учреждениями системы Организации Объединенных Наций, а также международными финансовыми учреждениями; |
Also noting that the UNFCCC secretariat, in keeping with the timeline established by the United Nations Secretariat, is scheduled to prepare its first financial statements in accordance with the International Public Sector Accounting Standards in April 2015, |
также отмечая, что секретариат РКИКООН планирует подготовить в установленные Секретариатом Организации Объединенных Наций сроки свои первые финансовые ведомости в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе в апреле 2015 года, |
whether it would be compatible with the procedures of the United Nations Secretariat, as well as with the responsibilities of the Secretary-General, for appointments to the post of the head of the Convention secretariat to be made after approval by the Conference of the Parties. |
совместима ли с процедурами Секретариата Организации Объединенных Наций, а также функциями Генерального секретаря такая схема, при которой назначение на пост главы секретариата Конвенции производится после утверждения Конференцией Сторон. |
Requests the secretariat of the Decade to serve as the secretariat of the Conference and to coordinate preparatory activities in close cooperation with the host Government and the Preparatory Committee for the Conference, with the full support of relevant departments and offices of the United Nations Secretariat; |
предлагает секретариату Десятилетия выступать в качестве секретариата Конференции и координировать подготовительные мероприятия в тесном сотрудничестве с правительством принимающей страны и Подготовительным комитетом для Конференции при полной поддержке соответствующих департаментов и управлений Секретариата Организации Объединенных Наций; |
United Nations University, United Nations Institute for Training and Research, secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change, secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification, International Criminal Tribunal for Rwanda and International Tribunal for the Former Yugoslavia |
Университет Организации Объединенных Наций, Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций, секретариат Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, секретариат Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, Международный уголовный трибунал по Руанде и Международный трибунал по бывшей Югославии |
Notes with satisfaction the secretariat's efforts to improve the timely translation of documents, and encourages the secretariat to continue to prepare documents on time and to work with the United Nations Office at Geneva to ensure that documents and publications are translated and delivered on time. |
с удовлетворением отмечает усилия секретариата по обеспечению более своевременного перевода документов и призывает секретариат и впредь обеспечивать своевременную подготовку документов и сотрудничать с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве в целях обеспечения своевременного перевода и представления документов и публикаций. |
(k) Forest biodiversity: The United Nations Forum on Forests secretariat is working in close collaboration with the secretariat of the Convention on Biological Diversity to explore areas of synergy between the International Year of Biodiversity in 2010 and the International Year of Forests. |
к) Биоразнообразие лесов: секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам в тесном сотрудничестве с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии изучает области возможного взаимодействия в связи с проведением Международного года биоразнообразия в 2010 году и Международного года лесов. |
Welcomes the UNCTAD secretariat's Economic Development in Africa Report 2011, subtitled Fostering Industrial Development in Africa in the New Global Environment, and commends the secretariat for collaborating with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) in producing the report; |
З. приветствует подготовленный секретариатом ЮНКТАД Доклад об экономическом развитии в Африке, 2011 год, имеющий подзаголовок Стимулирование промышленного развития в Африке в новых глобальных условиях, и выражает признательность секретариату за взаимодействие с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) при подготовке этого доклада; |
Invites the organizations of the United Nations system that have not yet done so to designate specific focal points or organizational units within their secretariat structures with a view to ensuring consistent coordination and monitoring of the implementation of the Programme of Action at the agency level; |
предлагает организациям системы Организации Объединенных Наций, которые еще не сделали этого, назначить в своих секретариатах конкретных координаторов или организационные подразделения в целях обеспечения последовательной координации осуществления Программы действий и контроля за ходом ее осуществления на уровне учреждений; |
Approves the reduction of 561,400 dollars in the United Nations share of the cost of the administrative expenses of the central secretariat of the Fund under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015; |
утверждает сокращение на 561400 долл. США объема ресурсов по разделу 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов на покрытие доли Организации Объединенных Наций в административных расходах центрального секретариата Фонда; |
Taking note of the proposed regional preparatory activities to be undertaken by the secretariat in cooperation with the United Nations Population Fund to support members and associate members in preparing for the special session, |
принимая к сведению предлагаемые региональные подготовительные мероприятия, которые будут осуществляться секретариатом в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения в поддержку членов и ассоциированных членов в ходе подготовки к специальной сессии, |
The EXCOM recommended the secretariat to deliver enhanced capacity-building for member States drawing on the work of the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT), and to encourage the implementation of the Centre's recommendations, norms and guideline tools |
Исполком рекомендовал секретариату обеспечить более эффективное укрепление потенциала государств-членов, опираясь на работу Центра Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (СЕФАКТ ООН), а также поощрять выполнение рекомендаций Центра, применение разработанных им норм и руководств. |
Acknowledging the role of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) secretariat during the organization of the High-level Meeting on National Drought Policy, pursuant to the decision of the 16th Congress of the World Meteorological Organization, |
признавая роль секретариата Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием (КБОООН) в организации Совещания высокого уровня по национальной политике в отношении засухи в соответствии с решением шестнадцатого Конгресса Всемирной метеорологической организации, |
Invites the United Nations Environment Programme and the World Health Organization, as secretariat of the Global Alliance, to report on progress in the implementation of the business plan of the Global Alliance to the International Conference on Chemicals Management at its fourth session. |
предлагает Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Всемирной организации здравоохранения, в качестве секретариата Глобального альянса, подготовить доклад о ходе осуществления плана деятельности Глобального альянса для Международной конференции по регулированию химических веществ на ее четвертой сессии. |
The platform, which would be led by Mali for the first two years, would be supported by a technical secretariat, co-chaired by the United Nations and the African Union, with the participation of all relevant multilateral institutions. Mano River Union |
Эта платформа, которую в течение первых двух лет будет возглавлять Мали, будет опираться на поддержку технического секретариата, который будет действовать под председательством Организации Объединенных Наций и Африканского союза и при участии всех соответствующих многосторонних учреждений. |
Encourages the secretariat to continue its effort to provide courses in the UN language appropriate to the needs of the participants; equally, all specific documentation should be provided in that language in order to ensure the maximum effectiveness of the courses; |
призывает секретариат по-прежнему прилагать усилия в целях проведения курсов на том языке Организации Объединенных Наций, который отвечает потребностям участников; в равной мере вся конкретная документация должна представляться на этом языке, чтобы добиться максимальной эффективности курсов; |
Notes that the United Nations headquarters agreements already in force with Italy and Switzerland will continue to apply to the secretariat and accepts the additional elements included in the offer of the Governments of Italy and Switzerland for inclusion in the framework of those practical arrangements; |
отмечает, что уже действующие соглашения о штаб-квартирах учреждений Организации Объединенных Наций, заключенные с Италией и Швейцарией, будут распространяться и на секретариат, и выражает согласие на включение дополнительных элементов, содержащихся в предложении правительств Италии и Швейцарии, в состав таких практических мероприятий; |
This has been achieved though, among other things, through the secretariat's participation in the work of the United Nations ICT Task Force, the G-8's DOT Force and the preparatory work for the World Summit on the Information Society. |
Эта задача решалась, в частности, через участие секретариата в работе Целевой группы Организации Объединенных Наций по ИКТ, Группы ДОТ Г-8, а также в подготовительной работе перед Всемирной встречей на высшем уровне по информационному обществу; |
(a) Strengthening of coordinated approaches towards implementing the economic, social and environmental aspects of sustainable development by all actors, including the organizations of the United Nations system, through the Inter-Agency Committee on Sustainable Development, for which the subprogramme provides the secretariat; |
а) укрепление координации мер, направленных на реализацию экономических, социальных и экологических аспектов процесса устойчивого развития всеми участниками, включая организации системы Организации Объединенных Наций, через Межучрежденческий комитет по устойчивому развитию, для которого данная подпрограмма обеспечивает секретариат; |
(a) Discontinuing the activities relating to programme Protection of global climate, owing to the successful completion of the programme and designation of a permanent secretariat for the United Nations Framework Convention on Climate Change by the Conference of the Parties held in 1995. |
а) прекращением деятельности по программе «Охрана глобального климата» в результате успешного завершения программы и назначения на Конференции сторон в 1995 году постоянного секретариата для Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата. |
Letter dated 20 September 1994 from the Permanent Representative of Trinidad and Tobago to the Executive Secretary of the interim secretariat, transmitting a draft protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change on Greenhouse Gas Emissions Reduction |
Письмо Постоянного представителя Тринидада и Тобаго при Организации Объединенных наций в Нью-Йорке от 20 сентября 1994 года на имя Исполнительного секретаря временного секретариата, препровождающее проект протокола о сокращении выбросов парниковых газов к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата |
Also encourages the UNICEF secretariat, in coordination and collaboration with other United Nations agencies, and with national partners and external providers of assistance, and in selecting strategic areas of assistance in country programmes, to continue: |
предлагает также секретариату ЮНИСЕФ, на основе координации действий и сотрудничества с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, национальными партнерами и внешними источниками помощи и в контексте выбора стратегических сфер оказания помощи в рамках страновых программ, продолжать: |
Draft decision, submitted by Uganda on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, entitled "Designation of a permanent secretariat and arrangements for its functioning" |
Проект решения, представленный Угандой от имени государств - членов Организации Объединенных Наций, являющихся членами Группы 77, и Китая и озаглавленный "Назначение постоянного секретариата и условия его функционирования" |